我向无中生出妄,君从妄里却求真。
《赠传神者》全文
- 拼音版原文全文
赠 传 神 者 宋 /郑 刚 中 我 向 无 中 生 出 妄 ,君 从 妄 里 却 求 真 。葫 芦 可 画 虽 依 本 ,阿 堵 知 君 画 不 亲 。
- 注释
- 我:自己。
无:虚无,不存在的事物。
妄:虚假,非真实的东西。
君:你。
真:真理,真实的事物。
葫芦:中国传统的一种容器,常用于比喻。
画:绘画。
依本:依照原型或基础。
阿堵:古汉语口语,指代钱或财物,这里暗指画作的价值。
不亲:不真实,不亲近。
- 翻译
- 我试图在虚无中创造出虚假,而你却在虚假中寻求真理。
即使葫芦的形状可以依照原型画出,但我知道你画的葫芦缺少了真实的情感。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人郑刚中的《赠传神者》,通过对“妄”与“真”的探讨,表达了对艺术创作的理解。首句“我向无中生出妄”,暗示了艺术创作往往源于灵感或想象,即使是虚构也能生发出新的意象。次句“君从妄里却求真”,则强调真正的艺术在于通过虚构传达真实的情感或哲理,即在虚幻中寻求生活的本质。
“葫芦可画虽依本”,葫芦作为常见的绘画题材,虽然有其固有的形态,但艺术家通过自己的技艺赋予它新的生命和灵魂。“阿堵知君画不亲”,“阿堵”原指钱币,这里借指画作,言外之意是说,观者能感受到画家并未机械地复制葫芦,而是注入了自己的情感和理解,使得作品与画家之间有了亲近感。
整首诗以艺术创作的过程为线索,揭示了艺术创作中虚实相生、想象与真实并存的关系,以及艺术家的独特见解和追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。