- 拼音版原文全文
吴 门 春 雨 唐 /高 蟾 吴 甸 落 花 春 漫 漫 ,吴 宫 芳 树 晚 沈 沈 。王 孙 不 耐 如 丝 雨 ,罥 断 春 风 一 寸 心 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不耐(bù nài)的意思:不耐受、不能忍受
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
寸心(cùn xīn)的意思:指心思、用心、关心。
芳树(fāng shù)的意思:指品德高尚、声誉卓著的人。
落花(luò huā)的意思:指美好的事物逝去或破灭,形容事物的悲凉或人的遭遇不幸。
漫漫(màn màn)的意思:长时间或长距离的、漫长的、无尽的
沈沈(shěn shěn)的意思:形容非常沉重或深沉。
丝雨(sī yǔ)的意思:丝雨是一个形容词词语,用来形容细雨、轻雨。
王孙(wáng sūn)的意思:指王子和公子,也用来形容家族显贵的后代。
吴宫(wú gōng)的意思:指草木茂盛的宫殿,比喻富丽堂皇、华丽辉煌的宫殿。
一寸(yī cùn)的意思:指极短的距离或极小的程度。
一寸心(yī cùn xīn)的意思:指心地狭小,没有同情心或慈悲心。
- 翻译
- 吴甸的春天花瓣飘落,漫天遍野一片春意盎然。
夜晚的吴宫中,芬芳的树木更显得深沉寂静。
- 注释
- 吴甸:古代地名,可能指吴国的郊外或园林。
落花:凋零的花朵。
春漫漫:春天漫长而无尽。
吴宫:指吴国的皇宫或贵族府邸。
芳树:香气四溢的树木。
晚沈沈:傍晚时分,静谧而深沉。
王孙:古代对贵族公子的称呼。
耐:忍受。
如丝雨:像细雨一样轻柔。
罥:缠绕。
一寸心:内心深处的情感。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日雨景图。开篇“吴甸落花春漫漫,吴宫芳树晚沈沈”两句,以轻柔细腻的笔触勾勒出春天里花瓣纷飞、枝头沉重的生机盎然之景。其中,“吴甸”和“吴宫”皆为地名,暗示诗人所处之地的历史文化氛围。“落花”与“芳树”则交织出一幅春日雨中花开树茂的画面。
接下来的“王孙不耐如丝雨,罥断春风一寸心”两句,则通过对比和对待的手法,表达了诗人对春天细雨中的感受。其中,“王孙”指的是贵族子弟,而“不耐如丝雨”则表现出他们对于连绵细雨的无奈与烦躁。在这悠长而细腻的春雨中,即便是高贵之人也难以忍受心中的寂寞和焦虑。最后,“罥断春风一寸心”用“罥”字形容春风如同被切割,表达了诗人内心世界的微妙变化,每一丝春风都牵动着诗人的情感,如同一寸寸的心绪被不断拉扯。
整首诗通过对春雨与花树、王孙与春风之间关系的细腻描摹,展现了诗人独特的情感体验和审美追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和陶渊明连雨独饮
平生不解醉,来饮辄颓然。
近赖好事人,置我嵇阮间。
一酌忧尽忘,数斟思已仙。
似同曾点辈,舞此风雩天。
人道何所本,乃在羲皇先。
如何末代下,莫挽淳风还。
淫雨动连月,此日复何年。
履运有深怀,酒至已忘言。
许子仁相招山中叙话
许君邀我来山中,我来但见堂户空。
主人送客过溪去,风吹两岸花濛濛。
屋后万叠金芙蓉,紫气夜吐仙人宫。
涧泉流香过白鹿,林木挂雨拖青虹。
羡君筑室读其下,迢遥不与世俗通。
一声黄鸟破幽梦,四顾空牖俱玲珑。
我爱此地无暑气,重来饱饭谈仙踪。