世科谁不继,得慰二亲难。
《喜子及第》全文
- 拼音版原文全文
喜 子 及 第 宋 /张 师 锡 御 榜 今 朝 至 ,见 名 心 始 安 。尔 能 俱 中 第 ,吾 遂 可 休 官 。贺 客 留 连 饮 ,家 书 反 覆 看 。世 科 谁 不 继 ,得 慰 二 亲 难 。
- 诗文中出现的词语含义
-
二亲(èr qīn)的意思:指父亲和母亲,也可泛指双亲。
反覆(fǎn fù)的意思:来回重复,反复进行
覆看(fù kàn)的意思:指通过回顾、重温已经学过的知识或经历,使自己更加熟悉和了解。
贺客(hè kè)的意思:指迎接客人或庆祝的人。
家书(jiā shū)的意思:指家庭成员之间通过书信来表达亲情、问候、关心等情感。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
留连(liú lián)的意思:停留、驻足不前
名心(míng xīn)的意思:指一个人非常看重自己的名声和地位,追求虚荣和权势。
休官(xiū guān)的意思:指官员休息或离职,不再担任官职。
中第(zhōng dì)的意思:中间的第一个。
- 注释
- 御榜:朝廷的捷报。
今朝:今天。
至:送达。
见名:看到自己的名字。
心始安:感到安心。
尔:你们。
俱:都。
中第:高中。
吾:我。
遂:就。
休官:退休。
贺客:庆祝的宾客。
留连:欢聚畅饮。
饮:饮酒。
家书:家信。
反覆看:反复阅读。
世科:世世代代的科举。
谁不继:谁能不断。
得慰:能够安慰。
二亲:双亲。
难:不易。
- 翻译
- 朝廷的捷报今天送达,看到自己的名字才感到安心。
如果你们都能高中,我就可以退休了。
宾客们欢聚畅饮庆祝,反复阅读家书以分享喜悦。
世世代代的科举谁能不断,能够安慰双亲的期待实属不易。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张师锡的《喜子及第》,表达了诗人得知其子考取功名后的喜悦心情。诗中“御榜今朝至,见名心始安”两句,描绘出作者在看到皇帝颁布的考试录取名单时,内心由紧张转为安稳的瞬间感受。“尔能俱中第,吾遂可休官”表明子孙能够及第考上,这对于做父母的来说,是可以放下担子、无需再为其未来担忧的喜悦。
“贺客留连饮,家书反覆看”两句,则形象地展示了家人团聚庆祝这一喜事,以及作者对家信的珍视与反复阅读。最后,“世科谁不继,得慰二亲难”强调了及第对于家族的重要性和传承意义,同时也表达了能为父母带来安慰的深切情感。
整首诗语言流畅,感情真挚,通过对家庭喜悦事件的描绘,展现了中华文化中重视科举、尊崇教育以及家族血脉传承的重要性。
- 作者介绍
- 猜你喜欢