《邹处置第一百二十八》全文
- 拼音版原文全文
邹 处 置 第 一 百 二 十 八 宋 /文 天 祥 方 当 节 钺 用 ,不 返 旧 征 魂 。凄 凉 馀 部 曲 ,发 声 为 尔 吞 。
- 翻译
- 正当使用节钺之时,不再召回往昔的征战之魂。
剩下的部属们,悲凉地发出声音,仿佛要将你的离去吞噬。
- 注释
- 方当:正当。
节钺:古代的一种军权象征,类似于现代的指挥权。
旧征魂:过去的征战之魂,指曾经的战士或士兵。
凄凉:悲凉、凄惨。
馀部曲:剩余的部下或军队成员。
发声:发出声音。
吞:这里形容声音强烈到仿佛能吞噬一切。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期的文天祥所作,名为《邹处置第一百二十八》。从这四句来看,可以感受到诗人深厚的情感和对故土的眷恋之情。
"方当节钺用,不返旧征魂。" 这两句表达了诗人在边关任职,手持兵器准备抗击敌军,但内心却充满了对过去战役中亡友的怀念和思念,虽然身处新的战场,却无法忘记那些已经逝去的同袍。
"凄凉馀部曲,发声为尔吞。" 这两句则描绘了一幅边塞萧瑟的画面,"凄凉"形容的是那种孤寂和悲凉之情,"馀部曲"可能是指边关的乐器或歌谣,带有一丝苍凉。"发声为尔吞"则表达了诗人在这样的环境中,即便是发出声音,也像是被这萧瑟的夜空所吸收,变得无声无息。
整体来看,这四句诗通过对比和象征的手法,展现了诗人的内心世界,以及他对于战争、友情和故土的情感纠葛。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
吾乡有李明府其伯子襟怀夐然世表某早知敬慕长诵诸人今老矣辄韵之以贻其子孙云
庙食于莆李长者,变海为田散郊野。
福宜孙子百千年,家甲三山总文雁。
西城一位京朝郎,官虽未显善声扬。
伯曰孝纯遵义方,潘安容貌心蒙庄。
幼小抠趋父执时,挂口何曾闻是非。
到了交游如一日,肯学世情随盛衰。
我头半白言稍传,晚出要教识前贤。
睽远莫能修世契,拟将下笔无由缘。
喜今有便归乡多,吾侄春中偏饮和。
老去旧怀因称叙,吉人与就幸如何。
满眼各为君父子,谁忧平地起风波。