《缘识·其四十二》全文
- 注释
- 炎天:炎热的夏天。
凉气:微凉的气息。
幽襟:内心深处。
稽古:研究古代典籍。
看书罢:阅读完毕。
弄琴:弹奏琴曲。
- 翻译
- 炎热的夏天已经过去,微凉的气息触动着我内心。
研读古籍后,我偶尔会静静地听一段琴音。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个炎热天气逐渐过去,凉爽空气触碰衣襟的夏末秋初图景。诗人在稽考古籍、阅读完毕后,恰好听到一阵琴声,这种从事到乐的转换,为静谧的夜晚增添了一份文化的韵味和禅意的氛围。
"炎天收已去"表明炎热的夏季即将结束,给人以凉爽的预期。"凉气触幽襟"则是诗人感受到凉风拂面,与衣襟相触,生出一份凉爽和舒适。
"稽古看书罢"指的是诗人在查阅古籍,这里"稽古"意味着追溯过去的历史和文化,表明诗人对传统文化有深厚的修养与兴趣。"时听一弄琴"则是在这样的夜晚,偶然间听到琴声,这种艺术的享受让诗人的心灵得到了进一步的满足。
整首诗通过对温度变化和文化活动的描写,展现了诗人在一个宁静之夜中的内心体验,以及他对于传统文化的珍视与欣赏。同时,诗中也透露出一种超脱世俗、寄情山水的意境,是宋代文人特有的审美情趣和生活态度的写照。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
若士同约兄集唐人长句为格诗五十首以自寿,五十生日展诵之馀,觉珠玉灿陈而精神一片,譬如萃千古之悬黎结绿火齐木难贯以彩丝朱组,安得不惊叹为奇绝哉。因漫兴二首志其欣赏·其二
飘飘才思杳无穷,长仰门风继国风。
政用疏通合典则,更无尘土翳虚空。
曹刘俯仰惭大敌,李杜操持事略同。
何处更添诗境好,花南水北雨濛濛。