- 翻译
- 无论荣辱始终坚信不疑,公务繁忙中独自吟诗。
只担心现实中见面无太多话语,不像梦境中那样自在交谈。
- 注释
- 荣辱:指荣誉和耻辱,这里指人生的起伏。
心中:内心。
总:一直。
不疑:毫不怀疑。
因公:因为公务。
环召:忙碌的工作或召唤。
独:独自。
成诗:创作诗歌。
秪愁:只忧虑。
相见:面对面相见。
无多话:没有太多交谈。
寻常:平常。
梦里时:在梦中的时候。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张镃的作品,名为《陆严州赴召喜成三诗(其二)》。从内容来看,这是一首表达对友人的思念和不凡见解的诗句。
"荣辱心中总不疑,因公环召独成诗。"
这里的“荣辱”指的是世间的荣耀与屈辱,而“因公”则是因为朋友的关系。诗人表达了自己的内心世界,对于荣耀或是屈辱都有着坚定的看法,不为外界所动摇,并且在这种情感驱使下,独自创作出了这首诗。
"秪愁相见无多话,不似寻常梦里时。"
“秪愁”是一种浓郁的思念之情,这里的“相见”指的是与朋友重逢,而“无多话”则表达了即便是久别重逢,也没有过多的话语,因为彼此之间的心意已然相通。最后,“不似寻常梦里时”则进一步强调了这种相遇之非凡,它如同梦境一般,不属于日常生活中的寻常见面。
总体来看,这首诗通过对荣辱的内心坚定和与友人深厚情感的表达,展现了一种超越世俗、专注于精神层面的交往。这样的交往在诗中被描述为非凡而珍贵,不受日常生活琐碎所扰。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
读书有感
束发耽书便下帷,编芸简蠹费翻披。
文从东汉言辞陋,诗到西昆体气衰。
千载未知谁独立,昔人何事苦争驰。
愿言独抱遗经䆒,刊落纷华与道期。
观打鱼戏为鸬鹚歌
鸬鹚鸬鹚巢高木,张口吐雏连五六。
䁡䁡碧眼玻璃明,棱棱长啄钩鋋曲。
野人椓网横覆车,觰沙两翮不得舒。
鹿角腥涎养驯熟,朱绳系颈来捕鱼。
潮波吞天一叶舞,野人指挥若部伍。
鸬鹚穿浪疾如风,水面回篙棹飞?。
戏鲤游鲂惊失次,拿鬐磔尾万鱼逝。
翻身入水追亡逋,擂鼓船头助声势。
大鱼鳞脱红肌摧,小鱼半死盈舱堆。
鸬鹚鼓翼鸣得意,贪残嗜杀神所猜。
野人捩柁斜阳坠,论㪷卖鱼谋一醉。
鲜鲙遥看藿叶香,轻刀细剁春葱脆。
鸬鹚鸬鹚,垂头敛翅上横木,一寸鳞鬐不入腹。
静园直庐前有向日葵一株孤秀可爱既为之图并约愔仲作诗纪之
清晨趋园直,草木呈芳妍。
憔悴三冬枝,忽复青盖圆。
娟然万绿底,见此黄金盘。
亭亭一丈身,初日颜色鲜。
徘徊自顾影,风露疑可餐。
未施灌溉勤,遗种自昔年。
但使本根在,长养天机全。
何心附气类,倾阳希甫贤。
一见移我情,臭味如相牵。
见同感则异,自媚谁为传。
万化存孤根,弱毫安所宣。
汉武帝
雄才兼大略,其气抑何盛。
我观汉武皇,事事效秦政。
张骞通西域,边界扩无极。
有如筑长城,横绝天西北。
五利求神仙,公主降坛前。
有如童男女,簇拥东海边。
建章干云起,阁道相逦迤。
又如阿房宫,覆压三百里。
巫蛊大狱兴,高庙无神灵。
又如扶苏死,碧血埋边庭。
事事学秦皇,胡独免覆亡。
秦廷有赵高,汉廷有霍光。