交相知是谁,飞先无觅处。
- 拼音版原文全文
夜 与 邻 几 持 国 归 宋 /梅 尧 臣 红 尘 夜 不 息 ,横 衢 若 烟 雾 。朝 见 车 马 来 ,暮 见 车 马 去 。车 中 目 炯 炯 ,马 上 情 遽 遽 。交 相 知 是 谁 ,飞 先 无 觅 处 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不息(bù xī)的意思:不断,不停止
朝见(cháo jiàn)的意思:指早上见面,也可引申为初次见面。
车马(chē mǎ)的意思:指车马奔驰,形容忙碌、繁忙的场景或生活。
红尘(hóng chén)的意思:红尘是指尘世间的繁华喧嚣、纷扰琐事,也代表着人世间的欢乐与痛苦。
交相(jiāo xiāng)的意思:相互交错、轮流出现
炯炯(jiǒng jiǒng)的意思:形容眼睛明亮有神
马上(mǎ shàng)的意思:立即、立刻
上情(shàng qíng)的意思:上情指对上级或长辈的关怀、问候和顾念。
相知(xiāng zhī)的意思:相互了解并深知彼此的心意。
烟雾(yān wù)的意思:指事物表面的迷惑或虚幻现象。
中目(zhōng mù)的意思:指中心目标或核心目标。
- 注释
- 红尘:世俗人间。
夜不息:夜晚不断。
横衢:宽阔的街道。
若烟雾:像烟雾一样模糊。
朝见:早晨看到。
车马:来往的车辆和马匹。
暮见:傍晚看到。
目炯炯:目光明亮。
情遽遽:心情急切。
交相知:互相认识。
飞先:突然消失。
无觅处:找不到踪影。
- 翻译
- 红尘中的夜晚永不停歇,街道像烟雾般迷蒙。
早晨看见车马来往,傍晚又见车马离去。
车中的目光炯炯有神,马上的神情紧张急切。
彼此相识究竟是谁,如今却找不到踪迹。
- 鉴赏
这首诗名为《夜与邻几持国归》,是宋代诗人梅尧臣的作品。诗中描绘了都市夜晚的繁忙景象,"红尘夜不息,横衢若烟雾",形象地写出街道上车水马龙,灯火通明,犹如烟雾弥漫,昼夜不息。接下来的"朝见车马来,暮见车马去",通过对比早晨和傍晚的场景,强化了这种繁忙感。
诗人进一步聚焦于车中的行人和骑马者,"车中目炯炯,马上情遽遽",描述了他们眼神明亮而心情急切,暗示着各自匆忙的目的和内心的焦虑。最后两句"交相知是谁,飞先无觅处",则流露出一种人海茫茫,相识之人难以寻觅的孤独感,表达了在这样的繁华背后,人们对于真挚情感的渴望和失落。
整体来看,这首诗以都市夜景为背景,通过细腻的描绘和深沉的感慨,展现了都市生活中的疏离与寻找,具有一定的社会观察和人生哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄集节二首·其一
陈侯气飘飘,谁敢易挹酌。
俊如抟风鹰,清如唳霜鹤。
高怀落俗事,见者初骇愕。
须臾发其有,珠玉随洒落。
浩然谢畦畛,谁不爱而乐。
论交嗟我晚,玉手未暖握。
别来星一周,庭竹再飘箨。
洛阳谁知子,恐未免寂寞。
峥嵘胸中气,谁与发其钥。
知心古所少,献厚报或薄。
兴怀每念此,中夜情抱恶。
虽然千金璧,岂得常在璞。
山城一尊酒,子去谁酬酢。
高歌遣我思,长啸观寥廓。
观梅
北风号夜天雨霜,屋东梅花晨洗妆。
老人旦起万境寂,一笑向我吹微香。
风月精神珠玉骨,冰雪簪珥琼瑶珰。
天姝星艳下人世,灵真高秀无比方。
老人年年被香恼,学道无力时清狂。
吟诗觅句苦无味,剪枝插头羞鬓苍。
眼窥手采心爱惜,倘可取饵充朝粮。
不如痛饮卧其下,醉魂为蝶栖其房。