《昭君怨》全文
- 注释
- 马上:骑马。
徒劳:枉然,无效的。
别恨:离别的怨恨。
深:深切。
总缘:全因为。
如玉:比喻人的品质高洁。
不输金:不逊色于黄金。
贱妾:自谦之词,指地位低微的女子。
无归日:没有返回的日子,暗示无法再与君王相聚。
空:白白地,徒然。
荷:承受,这里指君王的情感。
君王:古代对帝王的尊称。
有悔心:心中有后悔之意。
- 翻译
- 马上的分别让人深深感到遗憾,全是因为你像美玉一样珍贵,不会输给黄金。
已经知道我无法回归,空让你君王心中充满后悔之情。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子在马背上对逝去美好时光的深沉哀思。她通过“徒劳别恨深”表达了内心的苦楚和无奈,暗示着她对于失去的幸福时光充满了无法释怀的情感。接下来,“总缘如玉不输金”则象征着她的美丽与珍贵,甚至超越了黄金,不仅是外在之美,更有其内在的高贵和坚贞。
诗人接着写道“已知贱妾无归日”,这里的“贱妾”指的是自己,一位身份低微的女性,而“无归日”则表明她已经意识到自己回不去过去,无法重返那个美好的时代。最后,“空荷君王有悔心”显示了女子对君王仍存有一丝希望,尽管现实中可能永远不会实现,但在内心深处,她还是期望君王能有所悔悟和理解。
整首诗通过细腻的笔触展现了一位女性对于逝去爱情的无尽哀愁,以及她对未来的渺茫希望。施肩吾以其独特的感性和深刻的心理洞察,捕捉了人性的复杂与矛盾,特别是在古代社会中女性的处境和内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
压沙寺梨花
压沙寺后千株雪,长乐坊前十里香。
寄语春风莫吹尽,夜深留与雪争光。
兰陵王
絮花弱。吹满斜阳院落。
秋千外,无数小舟,绿水溶溶带城郭。流光漫暗觉。
辜却。莺呼燕诺。
欢游地,都在梦中,双蝶翩翩度帘幕。凭谁问康乐。
又粉过新梢,红褪残萼。阑干休倚东风恶。
怜瑟韵空在,鉴容偷改,青青洲渚遍杜若。
故交半寥寞。漂泊。镇如昨。念玉指频弹,珠泪还阁。
孤灯隐隐巫云薄。奈别遽无语,恨深谁托。
明朝何处,夜渐短,听画角。