- 拼音版原文全文
感 俗 宋 /李 新 回 肠 惊 绀 发 ,汩 脚 沁 寒 眸 。活 壤 连 千 里 ,封 狐 媚 一 丘 。生 憎 守 钱 虏 ,冷 诮 富 民 侯 。不 厌 江 西 水 ,长 年 傍 屋 流 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不厌(bù yàn)的意思:不感到厌烦,不厌倦。
长年(cháng nián)的意思:长时间、很久的年头
封狐(fēng hú)的意思:指把狐狸封印起来,比喻压制住某种强大的力量或隐藏某种危险的事物。
富民(fù mín)的意思:富民指的是为了造福人民,使人民富裕的意思。
绀发(gàn fā)的意思:指黑发。
狐媚(hú mèi)的意思:指以狡猾虚伪的手段讨好别人,迎合他人的意愿。
回肠(huí cháng)的意思:指情感悲伤或感动到了极点。
江西(jiāng xī)的意思:指人们对江西省的称呼,也可用来指代江西的地理位置或特点。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
生憎(shēng zēng)的意思:遗憾、可惜
沃壤(wò rǎng)的意思:指土地肥沃、适合农作物生长的地方。
一丘(yī qiū)的意思:指数量很少、质量很低的东西。
富民侯(fù mín hòu)的意思:指为了造福人民而富有的官员。
- 注释
- 回肠:形容心情极度忧虑。
惊绀:脸色发青。
汩脚:寒气从脚底渗透。
沁寒眸:使眼睛感到寒冷。
沃壤:肥沃的土地。
千里:极言土地之广。
封狐:比喻狡猾的狐狸。
媚:引诱,占据。
守钱虏:一心守财的人。
冷诮:冷言讽刺。
富民侯:有权有势的富人。
不厌:不嫌弃。
江西水:指某个地方的水。
长年:常年。
傍屋流:环绕房屋流淌。
- 翻译
- 心肠因忧郁而脸色发青,寒意从脚下渗入眼眸。
肥沃的土地绵延千里,狡猾的狐狸占据了一座小山丘。
厌恶那些只贪图钱财的人,冷言讽刺那些富有的贵族。
对江西的水并不嫌弃,它常年流淌在房屋旁边。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种对世态的感慨和不满,诗人通过自然景象抒发自己的情怀。"回肠惊绀发,汩脚沁寒眸"表达了诗人的心绪如乱丝般纷繁复杂,内心的忧虑如同脚步踏在冰冷的石上一般,眼神中流露出淡淡的悲凉。"沃壤连千里,封狐媚一丘"则是通过广阔而肥沃的土地和小动物安居乐业的情景,反衬出人间的艰辛与不平。
接下来的"生憎守钱虏,冷诮富民侯"表达了对那些贪婪守财、欺压百姓的官吏的强烈鄙视。他们像守护着自己的钱财一样,不择手段地敲诈平民,而这些行为却常常得到冷漠甚至是赞誉的声音。
最后,"不厌江西水,长年傍屋流"则显露了诗人对故土的依恋之情。尽管世态令人感慨,但那江西的水流,却如同时间般缓缓流转,给诗人带来了一丝安慰和永恒的寄托。
整体而言,这首诗通过对自然景物的描写和内心世界的情感交织,展现了诗人对于世俗不平、官吏贪腐的批判,以及个人情感上的无奈与寄托。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送吴景尹游嵩岱兼寄尚元素刘道源
尹也我同姓,论交每忘年。
闭户读诗书,所勖在古先。
男儿生时蓬矢六,壮岁何为守穷谷。
昨者张帆向顺风,千里长淮春水绿。
我闻君行不忍别,杨柳新条未堪折。
君今别我归何时,思君惟对芙蓉月。
芙蓉山月四时圆,擘崖飞瀑写哀弦。
君登嵩岱望海日,我正独坐对月听潺湲。
太室山人尚处士,昔年宦学来南楚。
刘郎好古也自贤,为访于今读书所。
缘云更有最高峰,云间倘遇采芝翁。
殷勤幸道余心忡,江南春风花正红。
有酒满盏浇君胸,酒盏有尽别意无终穷。