《杂兴十首·其九》全文
- 翻译
- 因为没有人送米来,我感到特别欣慰,
门外有僧人敲门声不断,显得环境清幽。
- 注释
- 粟:粮食,这里指米。
馈:赠送,供给。
快:欣慰,愉快。
门:门口。
僧:出家修行的佛教徒。
敲:敲击,敲门。
未绝:不断,持续。
幽:幽静,清幽。
岂:难道,表示反问。
耄荒:年老体衰,此处可能指生活困苦。
深绝物:与世隔绝,孤独。
从来不惯:从未习惯于。
惹:招惹,引起。
闲愁:无事之愁,闲暇时的忧虑。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人身处清寂环境中的心境。"粟无人馈方差快",表达了在无人打扰的情况下,诗人感到一种难得的宁静和自由,粮食虽少但无人烦扰反而让他感到愉快。"门有僧敲未绝幽",进一步渲染了环境的僻静,即使门外有僧人敲门,也未能打破这份深沉的幽静。
"岂是耄荒深绝物",诗人自问,这种孤寂是否源于自己的老迈和孤独,是否因为年事已高而与世隔绝。然而,"从来不惯惹闲愁",他透露出自己并非因孤独而生愁,而是习惯于这样的生活,不轻易为琐事烦恼。
总的来说,这首诗通过日常生活的细节,展现了诗人淡泊名利、超然物外的生活态度,以及内心的平静与坚韧。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵山僧善彬寄梅花
苔封老树槎牙甚,何事春风亦与期。
千尺寒岩无暖气,不妨入眼见丰肌。