养雏成大鹤,种子作高松。
- 拼音版原文全文
山 中 道 士 唐 /贾 岛 头 发 梳 千 下 ,休 粮 带 瘦 容 。养 雏 成 大 鹤 ,种 子 作 高 松 。白 石 通 宵 煮 ,寒 泉 尽 日 舂 。不 曾 离 隐 处 ,那 得 世 人 逢 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白石(bái shí)的意思:指纯洁无暇、无瑕疵的石头。
不曾(bù céng)的意思:从未,从来没有
寒泉(hán quán)的意思:指冷清、寂寞无人的景象或境况。
尽日(jìn rì)的意思:整天,一整天
那得(nà de)的意思:表示事情不可能实现,无法达到预期结果。
世人(shì rén)的意思:指世界上的人;所有的人。
瘦容(shòu róng)的意思:指容貌憔悴、消瘦。
通宵(tōng xiāo)的意思:通宵指整夜不睡,彻夜不眠。
头发(tóu fà)的意思:指人的头上的毛发。
休粮(xiū liáng)的意思:停止供应粮食,指断粮或停止供给生活必需品。
隐处(yǐn chǔ)的意思:隐蔽的地方或隐藏的位置。
种子(zhǒng zi)的意思:种子是植物繁衍后代的基本单位,也可以比喻事物的起源或根源。
- 注释
- 头发:指代日常修行或生活简朴。
休粮:节食,不常进食。
瘦容:形容面容清瘦。
雏:幼鸟。
大鹤:比喻高洁之士。
种子:象征希望或未来。
高松:寓意坚韧不屈。
白石:可能指代坚硬的石头用于烹饪。
通宵:整夜。
煮:烹煮。
寒泉:冰冷的泉水。
尽日:整天。
舂:捣米。
隐处:隐居的地方。
世人:世间的人们。
逢:相遇。
- 翻译
- 每日梳理头发千回,节食面容消瘦。
养育幼鸟成为大鹤,种下的种子长成高大的松树。
整夜用白石烧煮,寒泉日夜捣米不停。
从未离开过隐居之地,怎会遇到世间的众人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位道士在深山中的隐居生活。头发梳千下,休粮带瘦容,表明他年岁已高,生活简朴。养雏成大鹤,种子作高松,则是比喻,他像是在培育精神上的羽翼和根基,让自己的内在力量日渐增强。
白石通宵煮,寒泉尽日舂,是对道士日常生活的写照。白石可能用来熬药或煮食物,表现出他与自然和谐相处的生活方式。而寒泉尽日舂,则可能是指他使用山中清泉,不断地磨砺着心性。
不曾离隐处,哪得世人逢。这两句表明道士长期居住在深山之中,与世隔绝,他的隐居生活使他很少有机会与外界交流。这里传达出一种超脱尘俗、追求精神境界的生活态度。
总体来说,这首诗通过对自然环境和道士日常生活的描写,展现了一种清幽淡雅的意境,以及对精神修养和隐居生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
扫花游
蝶衣扑絮,正七里银塘,绿波春腻。移舟画里。
指晴虹压镜,烟螺堆髻。象笔蛮笺,换了艳歌罗绮。
流觞未。趁一醉题红,飘梦无际。黯黯斜阳坠。
任圈柳围香,扫花占地。朱楼十二。
又琼栏界粉,绣帘贴翠。怕说来朝,已有落红流水。
休凝思。展新奁,一眉月细。
高阳台.香影庵题沙嫩小影
蝉鬓欹风,星眸剪水,艳魂分付香绡。
芳字呼应,新声待谱云璈。
桃花飘落蘼芜冷,算南朝、金粉都销。
只年年,姊妹花开,知为谁娇。
板桥依旧青溪水,洗春愁不了,流梦迢迢。
抛得珍珠,梁家旧恨难描。
玉义重展惊鸿影,拨金猊、肯替香烧。
记当时、十四妆楼,一曲琼箫。
金缕曲.悼亡
好梦而今已。被东风、猛教吹断,药炉烟气。
纵使倾城还再得,宿昔风流尽矣。
须转忆、半生愁味。
十二楼寒双鬓薄,遍人间、无此伤心地。
钗钿约,悔轻弃。茫茫碧落音谁寄。
更何年、香阶刬袜,夜阑同倚。
珍重韦郎多病后,百感消除无计。
那只为、个人知己。
依约竹声新月下,旧江山、一片啼鹃里。
鸡塞杳,玉笙起。