《予所居三山在镜湖上近取舍东地一亩种花数十株彊名小园因戏作长句》全文
- 诗文中出现的词语含义
-
插花(chā huā)的意思:比喻在已有的基础上添加额外的装饰或修饰。
翠屏(cuì píng)的意思:形容山色、树木等呈现出翠绿色,景色美丽。
风月(fēng yuè)的意思:风月是指风景和月亮,常用来形容美好的自然景色或良好的人文环境,也可以表示男女之间的浪漫情愫。
将军(jiāng jūn)的意思:指军队中的高级指挥官,也可用来形容勇敢、有能力的领导者。
婆娑(pó suō)的意思:形容舞蹈或树木等摇曳的样子,也可用来形容人的姿态或行动优美。
青鞋(qīng xié)的意思:指青年时期的爱情或婚姻。
衰鬓(shuāi bìn)的意思:形容年老衰老的容颜。
脱靴(tuō xuē)的意思:脱下靴子,比喻摆脱束缚或解除困扰。
西南(xī nán)的意思:指方向或位置在西南方向,也可引申为指西南地区。
颜酡(yán tuó)的意思:指脸色红润的样子,形容人健康或兴奋的状态。
耶溪(yē xī)的意思:指突然发生的好事或者幸运的机会。
玉镜(yù jìng)的意思:比喻女子的美貌。
醉颜(zuì yán)的意思:形容容貌美丽动人,令人陶醉的容颜。
- 注释
- 出郭:出城。
西南:向西南方。
小园:小型园林。
婆娑:优美,摇曳生姿。
翠屏:绿色屏风。
相倚:紧密相靠。
玉镜:比喻明亮的镜子。
磨:擦拭。
投镊:使用镊子。
衰鬓白:斑白的鬓发。
醉颜酡:微醉时脸红。
耶溪:地名,可能指浙江绍兴的曹娥江。
青鞋兴:漫步的乐趣。
将军:这里可能暗指某位有威严的人物。
怒脱靴:生气到连鞋子都脱下。
- 翻译
- 出了城向西南方向走十里,来到一座小园,风月景色优美。
园中三面翠绿的屏风紧密相靠,如同一面镜子等待擦拭。
尽管两鬓斑白也不嫌弃镊子的使用,借酒浇愁,插花在头,只因醉颜微红而欢喜。
在耶溪边尽享漫步的乐趣,以免惹得将军生气,连鞋子都脱掉。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人走出城郭向西南行十里,来到一座名为"小园"的私人花园,园中风月景色优美,令人心旷神怡。园中的翠绿屏风三扇仿佛有意相依,如同一面镜子般明亮,但无人为之擦拭。诗人自嘲虽已年老鬓发斑白,但仍兴致勃勃地投入赏花,微醺时插花于头,享受片刻的欢愉。诗人提及耶溪,表示还想尽情漫步,以免打扰到将军的雅兴,以至于惹怒他而脱靴。整体上,这首诗流露出诗人对生活的热爱和对自然景色的欣赏,以及对时光流逝的自我解嘲。
- 作者介绍
- 猜你喜欢