- 拼音版原文全文
和 令 狐 补 阙 春 日 独 游 西 街 唐 /赵 嘏 左 掖 初 辞 近 侍 班 ,马 嘶 寻 得 过 街 闲 。映 鞭 柳 色 微 遮 水 ,迎 步 花 枝 欲 碍 山 。暖 泛 鸟 声 来 席 上 ,醉 从 诗 句 落 人 间 。此 时 失 意 哀 吟 客 ,更 觉 风 流 不 可 攀 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不可(bù kě)的意思:指超出人们的理解和想象,无法用常规思维解释的事物或现象。
此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。
得过(dé guò)的意思:指得到了一次胜利或者成功,但不能因此而得意忘形,应该保持谦虚。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
近侍(jìn shì)的意思:指在君王或贵族身边侍奉、服侍的人。
柳色(liǔ sè)的意思:指柳树的颜色,也用来形容春天柳树的绿色。
马嘶(mǎ sī)的意思:形容马儿长嘶声,比喻形势紧迫或战争即将爆发。
人间(rén jiān)的意思:人间指的是人类所在的世界,也可以指人世间的事物、人情世故。
侍班(shì bān)的意思:指侍候、服侍。
诗句(shī jù)的意思:指诗中的句子或诗中的一句话。
时失(shí shī)的意思:指适时而失去机会或时机不当而错过良机。
失意(shī yì)的意思:指遭遇挫折或失败,心情沮丧、不如意。
随步(suí bù)的意思:根据步骤或情况的变化而行动,灵活应对。
席上(xí shàng)的意思:指在宴会或会议的席位上,也泛指在正式场合的座位上。
吟客(yín kè)的意思:指擅长吟诗作赋的人,也指以吟诗作赋为业的人。
左掖(zuǒ yè)的意思:指在朝廷中担任重要职位或拥有权势。
- 翻译
- 刚刚离开皇宫的侍从行列,马儿嘶鸣中寻找着闲适的街道。
柳树轻拂,绿色映衬着水面,花枝随步摇曳,仿佛要挡住山路。
温暖的鸟鸣在宴席上传来,醉意随着诗句飘洒入凡尘。
此刻失意的吟游诗人,更感到那风流之事遥不可及。
- 注释
- 左掖:皇宫。
初辞:刚刚离开。
近侍班:宫廷侍从行列。
马嘶:马儿嘶叫。
过街闲:寻找闲适的街道。
映鞭柳色:柳树映照着马鞭。
微遮水:轻轻遮住水面。
随步花枝:花枝随脚步摇摆。
欲碍山:似乎要挡住山路。
暖泛鸟声:温暖的鸟鸣声。
来席上:传到宴席上。
醉从诗句:醉意从诗句中流出。
落人间:飘洒入凡尘。
失意哀吟客:失意的吟游诗人。
风流不可攀:那风流之事难以触及。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在一个春日独自漫步于西街的情景。开篇“左掖初辞近侍班,马嘶寻得过街闲”两句,通过对官职和马匹的描写,营造出一种闲适与自由的氛围。诗人似乎辞去了繁忙的公务,骑着马随意地穿梭在街道之间,享受着这份清净无为。
接着“映鞭柳色微遮水,随步花枝欲碍山”两句,以柳树和花枝作为描绘对象,不仅展现了春天的生机勃发,而且通过“微遮水”和“欲碍山”的字眼,更添了一份柔美与动态感。诗人似乎在用自然景物来衬托自己的心境,既有对春光的享受,也有对远方山峦的向往。
“暖泛鸟声来席上,醉从诗句落人间”两句,则通过温暖的鸟鸣和诗句的流淌,传达了诗人在这宁静时刻中的心境。这里的“席上”可能是指诗人停歇之地,而“醉从诗句落人间”则表明诗人的情感已经融入到诗中,与大自然融为一体。
最后,“此时失意哀吟客,更觉风流不可攀”两句,以一种淡淡的忧伤和无奈结束了这首诗。诗人似乎在表达自己对现实境遇的一种不满或无奈,同时也感慨于那看似可及但实际上遥不可及的“风流”。
整体来说,这是一首充满生机与情感色彩的诗作,通过对自然景物的细腻描绘,展现了诗人独自游历中的心境变化和内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析