- 拼音版原文全文
送 王 和 甄 窦 公 瑞 归 鱼 洞 宋 /晁 公 溯 壁 挂 凝 尘 榻 ,苔 生 啸 月 楼 。喜 闻 佳 客 至 ,能 为 故 人 留 。雨 积 山 川 暝 ,风 传 鼓 角 秋 。沙 边 晚 相 别 ,留 眼 送 归 舟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
壁挂(bì guà)的意思:指把物品挂在墙壁上,特指挂在墙上的装饰物。
尘榻(chén tà)的意思:指床榻上的尘土,比喻长时间不起身或长时间不改变生活状态。
传鼓(chuán gǔ)的意思:传递消息或者信息。
风传(fēng chuán)的意思:指消息传得很快,迅速传开。
鼓角(gǔ jiǎo)的意思:指吹鼓吹角,表示鼓舞士气,激励人心。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
归舟(guī zhōu)的意思:指归还原处,回到出发的地方。
佳客(jiā kè)的意思:指来访的客人很好,令人欢喜的客人。
留眼(liú yǎn)的意思:留心观察、注视、关注
能为(néng wéi)的意思:有能力、有才干
凝尘(níng chén)的意思:指尘土凝结,形容时间长久流逝,物事沉淀不动。
山川(shān chuān)的意思:山川指的是山和河流,代表着自然景观。
相别(xiāng bié)的意思:相互分别,告别离去。
- 翻译
- 墙壁挂着积满灰尘的画,月光下的楼阁长满了青苔。
高兴地迎接贵客来访,希望能为老朋友停留片刻。
雨势让山水变得昏暗,秋风吹过带来战鼓和号角声。
在沙滩边,我们傍晚告别,目送你的归舟远去。
- 注释
- 壁挂:挂在墙壁上的装饰品。
凝尘:积满灰尘。
榻:床榻。
苔生:长满青苔。
啸月楼:月光下发出啸声的楼阁。
佳客:尊贵的客人。
故人:老朋友。
雨积:雨势积累。
山川暝:山水昏暗。
风传:风吹过。
鼓角:战鼓和号角。
沙边:沙滩边。
晚相别:傍晚告别。
留眼:目送。
归舟:归去的船。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而略带寂寥的画面。"壁挂凝尘榻,苔生啸月楼",诗人以壁上的尘埃和楼台的青苔,暗示了主人的疏离与岁月的痕迹。"喜闻佳客至,能为故人留",表达了诗人对来访友人的喜悦,以及希望能为他们停留片刻的真挚情感。
"雨积山川暝,风传鼓角秋",通过雨声和远处的秋风中传来军鼓号角,营造出一种沉郁的氛围,暗示了友人即将离去的季节和环境。最后两句"沙边晚相别,留眼送归舟",直接道出了诗人与友人在傍晚的沙滩上依依惜别,目送他们的船只渐行渐远。
整体来看,这首诗以景寓情,表达了诗人对故友的深厚情谊以及离别的不舍,语言简洁,情感深沉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题荷花画屏
芙蓉世界水为宫,宴处铿轰沸鼓钟。
后乘舞妃香十里,月寒谁见晓骑龙。
庚戌秋七月中山刘坦之先生补注选诗辞简而事明论切而指达正五臣之荒谬黜苍山之浅鄙撷花采实成一家言盖可以行今而传后者也诗以美之
西风吹雨作朝晴,览镜应怜白发生。
金马玉堂宁入梦,石田茅屋岂关情。
五言谩写林间竹,初酝聊飞海上觥。
不有简编工着述,悠悠百世竟何名。