路转定山绕,塘连范浦横。
- 拼音版原文全文
宿 范 浦 唐 /崔 国 辅 月 暗 潮 又 落 ,西 陵 渡 暂 停 。村 烟 和 海 雾 ,舟 火 乱 江 星 。路 转 定 山 绕 ,塘 连 范 浦 横 。鸱 夷 近 何 去 ,空 山 临 沧 溟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
暗潮(àn cháo)的意思:指暗流涌动、危机迫近的局势。
沧溟(cāng míng)的意思:沧溟指大海的广袤无垠,也用来比喻宽广无边的事物。
鸱夷(chī yí)的意思:指人心险恶,作恶多端。
村烟(cūn yān)的意思:指农村的炊烟,比喻平凡朴实的生活。
海雾(hǎi wù)的意思:指大海上的浓雾,也比喻事物模糊不清、难以辨认。
江星(jiāng xīng)的意思:指受人欢迎的明星或名人。
空山(kōng shān)的意思:形容寂静无人的山谷中传来的声音。
西陵(xī líng)的意思:指人们追念故人时的哀思和思念之情。
暂停(zàn tíng)的意思:暂时停止或中断某项活动或行动。
- 注释
- 月暗:月光昏暗。
西陵渡:地名,古代渡口。
暂停:暂时停止。
村烟:乡村炊烟。
海雾:海边的雾气。
舟火:船上的灯火。
乱江星:星星般的点点火光散布在江面。
路转:道路转折。
定山:具体山名。
绕:环绕。
范浦:地名,可能指河流或湖泊。
横:横向延伸。
鸱夷:古代一种皮囊,这里代指船只。
近何去:靠近哪里离去。
空山:寂静无人的山。
沧溟:苍茫的大海。
- 翻译
- 月光暗淡潮水落下,西陵渡口暂时歇息。
村庄炊烟与海雾交融,舟火在江面上闪烁如星点。
道路转弯,山路围绕着定山,池塘相连范浦横陈。
皮革袋(鸱夷)靠近何处?空山静立面对苍茫大海。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅江上夜泊的画面,通过对月色、潮水、村烟和舟火等景象的细腻描写,展现了诗人在旅途中所体验到的宁静与孤独。诗中的意象丰富,语言质朴而不失优美。
"月暗潮又落,西陵渡暂停"两句设定了夜晚潮水退去,行舟停靠的场景,给人以时间静止之感。紧接着的"村烟和海雾,舟火乱江星"则是对视觉与气味的双重描绘,村庄的炊烟与海上的薄雾交织在一起,而远处的舟火点点,如同夜空中错落的星辰,营造出一种静谧而迷离的氛围。
"路转定山绕,塘连范浦横"两句通过对道路和地形的描写,强调了行者所处之地的幽深与曲折。其中,“定山”可能指的是某个具体的地名,也可能是泛指一处高峻的山峰,而“塘连范浦横”则表现出水域的延伸和开阔。
最后两句"鸱夷近何去,空山临沧溟"中,“鸱夷”是一种夜行的鸟类,其叫声往往给人以凄凉之感。诗人通过提问“鸱夷近何去”,不仅传达了对自然界动静的观察,更隐含着对未知世界的向往与探索。而"空山临沧溟"则是对所处环境的进一步描绘,空旷的山林边缘临近奔腾的江水,形成了一种壮丽而深邃的景象。
总体来说,这是一首以夜泊为主题,通过细腻的自然写生来表达诗人内心世界的诗歌。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
偶因购石作墙为里侩所阻将聚众斗矣急以诗代柬求王铁崖茂才解围事后喜而录之
君家世居铁铁尾,约去吾乡未三里。
婚姻况乃朱陈谐,肥瘠岂如秦越视。
我昨鸠工版筑兴,偶向君邻购石子。
物各有主原非偷,售而得之乌容已。
驱顽未学秦皇难,负重先教夸娥徙。
无端局外声喧豗,攘臂突前相角抵。
竟欲投辖同留宾,公然操杖辱加捶。
初犹扣胫继撞胸,幸免折肱痛血指。
试请息怒姑徐徐,云是此石渠曾市。
就中委曲谁能知,遽呼宅主讯端委。
主称典屋非卖石,署契分明敢谲诡。
渠方气短歛足逃,衅由张三祸及李。
寻常小隙抵死争,仓皇平地风波起。
我闻众怒急缨冠,蛮触纷纷笑太鄙。
会须登堂来负荆,排解先教达片纸。
《偶因购石作墙为里侩所阻将聚众斗矣急以诗代柬求王铁崖茂才解围事后喜而录之》【清·蔡廷兰】君家世居铁铁尾,约去吾乡未三里。婚姻况乃朱陈谐,肥瘠岂如秦越视。我昨鸠工版筑兴,偶向君邻购石子。物各有主原非偷,售而得之乌容已。驱顽未学秦皇难,负重先教夸娥徙。无端局外声喧豗,攘臂突前相角抵。竟欲投辖同留宾,公然操杖辱加捶。初犹扣胫继撞胸,幸免折肱痛血指。试请息怒姑徐徐,云是此石渠曾市。就中委曲谁能知,遽呼宅主讯端委。主称典屋非卖石,署契分明敢谲诡。渠方气短歛足逃,衅由张三祸及李。寻常小隙抵死争,仓皇平地风波起。我闻众怒急缨冠,蛮触纷纷笑太鄙。会须登堂来负荆,排解先教达片纸。
https://www.xiaoshiju.com/shici/55167c6a128996b018.html
蔡文姬
红颜流落塞垣深,盼到刀环感不禁。
留别家山归别子,临歧碎尽美人心。
焦尾仓皇失故琴,胡笳宛转谱哀音。
黄金不有曹公赎,青冢明妃共古今。
伤离字字是哀吟,坟籍从知久浸淫。
伏女教经传父语,缮书输汝出胸襟。