《拟李义山柳枝词五首·其三》全文
- 注释
- 雨叶:被雨水打落的叶子。
不自持:无法自我控制。
风花:被风吹落的花朵。
故入衣:故意飘进人的衣服。
飞花:四处飞舞的花朵。
无定:没有固定的方向或位置。
忍著:忍受着。
恶风:猛烈的风。
- 翻译
- 雨打落的叶子无法自控
风中的花朵故意钻进衣裳
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈师道的《拟李义山柳枝词五首(其三)》。诗中以雨打落叶和风中的飞花为描绘对象,展现了自然景物的动态美。"雨叶不自持"形象地写出雨滴打在叶子上,叶子无法自我控制飘落的情景,流露出一种无奈与凄凉。"风花故入衣"则描绘了花瓣被风吹散,沾染衣襟的画面,暗示了春天的短暂和易逝。"飞花已无定"进一步强调了花儿随风飘摇,难以把握的不确定感,而"忍著恶风吹"则表达了诗人对恶劣天气中花朵命运的同情和感慨。
整首诗通过细腻的笔触,寓情于景,表达了诗人对时光流转、生命无常的深深感慨,以及对美好事物易逝的惋惜之情。陈师道的诗歌风格素以简练、深沉见长,这首诗也不例外,言简意赅,情感深沉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢