《湖上联句》全文
- 翻译
- 远处的山峦映入眼帘,停船时思绪飘过小桥。
游兴已尽,我划着兰花舟返回,此时月亮正明亮照在归鞍上。
- 注释
- 遥岑:远方的山峰。
舣舟:停船靠岸。
野思:野外的思绪,或指闲散的思绪。
过桥:越过小桥。
兴尽:游兴已尽。
兰棹:兰花装饰的船桨,形容船美。
归鞍:回家的马鞍,代指归途。
月正明:月亮非常明亮。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人崔鶠在湖上泛舟的情景。"遥岑舣舟见",他远远地看见山峦倒映在湖面上,船只停泊,显得静谧而开阔。"野思过桥生",乘船过程中,他的思绪随自然景色飘向远方,仿佛在桥的跨越中生发无尽的遐想。
"兴尽回兰棹",诗人游兴已尽,轻轻摇动着装饰有兰花图案的船桨,准备返回。"归鞍月正明",此时,他踏上归途,抬头看见明亮的月光洒在马鞍之上,为夜晚增添了宁静与诗意。整首诗通过湖上景色和诗人的情感变化,展现了宋代文人墨客的闲适生活和对自然的热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢