- 翻译
- 每晚熄灯后熨烫皇上的衣服,银质的熏香炉底下火焰细细飘动。
远远听见皇帝在帷帐中醒来,直等到值夜的钟声响起才能回家。
- 注释
- 每夜:每天晚上。
停灯:熄灭灯火。
熨御衣:熨烫皇帝的衣服。
银熏笼:银质的熏香炉。
底:下方。
火霏霏:细小的火焰飘动的样子。
遥听:远远地听见。
帐里:帷帐之中。
君王觉:皇帝醒来。
上直:值夜班结束。
钟声:报时的钟声。
始得归:才能够回去。
- 鉴赏
这是一首描绘深宫生活的诗,通过细腻的笔触展现了古代宫廷女性的勤劳与孤独。"每夜停灯熨御衣"一句,设定了一种静谧而神秘的氛围,停下了日常灯火,只为皇帝细心地烘热其衣物。"银熏笼底火霏霏"则描绘出了烤衣时温暖而柔和的火光,从银制的熏笼中透出,这不仅是对视觉的描绘,也让人感受到那份深宫中的寒冷与孤独。
诗句接着转向声音,"遥听帐里君王觉"展现了宫女对于皇帝生活的关注和依赖,她远远地听到皇帝在帐中苏醒的声音,这不仅是对听觉的描绘,更是对她内心状态的一种映射。她渴望着与皇帝的每一次交流。
"上直钟声始得归"则透露出一种规律性和限制感。只有当宫中的大钟敲响,标志着夜更换届时,她才能结束自己的工作,得到片刻的休息。这不仅是时间的划分,更是她生活与自由的一种象征。
总体来说,这首诗通过对宫廷生活细节的描写,展现了深宫女性的辛劳、孤独以及对于皇权中心的依附。诗中的意象和声响营造出了一种特殊的氛围,让读者能够感受到那个时代宫女生活的独特情境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送荃翁张端义之惠阳
吹面东风竖绿蓑,诗翁七十醉婆娑。
放怀自号天随子,知我无如春梦婆。
吟有小奚磨破砚,卧看赤脚踏行窝。
太湖争似黄湾阔,高浪粘天独笑过。
湖水叹
岷山中断洮水来,分入西湖浸城址。
一落城阴不复回,馀波日转皋兰尾。
阴风凄冽寒气早,愁雾惨澹边思起。
谁言秋水澹无情,默观意亦有悲喜。
天轩地辟沧溟开,百川东奔如激矢。
龟龙受职日夜趋,万折必东效臣子。
发源本愿盈科进,筑防岂期因坎止。
日升不及浴云龙,泥润空能养萑苇。
停波寂寞虽无语,物情得失应如此。
淮阴野外乞馀食,留侯圯下收堕履。
当年或失龙准翁,冷落功名千古耻。
我欲鸠工聚长锸,齐平决堤如决纸。
直看惊湍万里潮,免嗟穷涸千山底。