《梅菊同插砚滴》全文
- 拼音版原文全文
梅 菊 同 插 砚 滴 宋 /杨 万 里 两 枝 残 菊 两 枝 梅 ,同 入 银 甖 酿 玉 醅 。待 得 陶 泓 真 个 渴 ,二 花 酒 熟 与 三 杯 。
- 翻译
- 两枝凋零的菊花和两枝梅花,一起放入银制的酒壶中,酝酿出美酒。
等到陶渊明真的感到口渴时,这两枝花酿成的酒已经足够他喝上三杯了。
- 注释
- 两枝:两株。
残菊:凋零的菊花。
梅:梅花。
银罂:银制的酒壶。
酿:酿造。
玉醅:美酒。
陶泓:指陶渊明,古代文人。
真个:确实,真正地。
渴:口渴。
熟:成熟,这里指酒酿好。
三杯:三杯酒。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,诗人将残菊与梅花一并插入酒壶中,等待着陶渊明那样的隐逸之士来共享这杯用二花酿制而成的美酒。诗中的意境清新脱俗,体现了诗人对自然和生活的热爱,以及对于高雅生活状态的向往。
"两枝残菊两枝梅" 这一句设定了整个画面的基调,菊花与梅花都是寂寞之物,但在这里它们并肩而立,共同参与到酿酒这一过程中。"同入银罂酿玉醅" 则描绘出一个精致的场景,银罐象征着高贵和纯净,而玉醅则是美酒的代名,这里的意象丰富,既有视觉上的享受,也有味觉上的期待。
"待得陶泓真个渴" 这一句中,诗人提及陶渊明,这位东晋的文学家和隐逸之士以其高洁的人格和对自然生活的向往而著称。这里的“渴”字,不仅是生理上的饮酒需要,更有精神上的共鸣和满足。
"二花酒熟与三杯" 最后一句则描绘出一种惬意的境界,二花酿成的美酒已经熟透,而诗人愿意与陶渊明这样的志同道合之士共同品酌这三杯美酒,这里的“三杯”可能并非实指,而是一种情感和精神上的满足。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人对于生活的热爱以及对于高雅境界的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
古风
寒近寒自早,山空月方迥。
爱此簿书稀,对月啜枯茗。
推卷起就枕,夜阑清梦醒。
四境胜地多,云壑洞幽暝。
野鹤唳一声,孤峰秀逾挺。
安得踏苍烟,直上盘崖顶。
自我出关来,无日不见山。
萦回数百里,往返疲且艰。
佳处固幽旷,道旁多粗顽。
树木望如赪,但觉山风寒。
今朝扫阴霾,夕阳忽来还。
龙门觌面迎,黛色若可餐。
乃知千蛾眉,惟在心所忺。
美恶固无常,志士发长叹。