《送杜元颖》全文
- 拼音版原文全文
送 杜 元 颖 唐 /元 稹 江 上 五 年 同 送 客 ,与 君 长 羡 北 归 人 。今 朝 又 送 君 先 去 ,千 里 洛 阳 城 里 尘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
城里(chéng lǐ)的意思:城市内部;城市中心
归人(guī rén)的意思:指回归故乡或回归原来的状态。
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
君长(jūn zhǎng)的意思:主管或领导者
洛阳(luò yáng)的意思:指文化名人或作品在洛阳特别受到重视和推崇。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
送客(sòng kè)的意思:指送别客人离开。
送君(sòng jūn)的意思:指送别亲友或客人离开。
阳城(yáng chéng)的意思:阳城是一个地名,也指的是阳光明媚、气候宜人的城市或地方。
- 翻译
- 在江边五年间共同送别客人,我常常羡慕那些向北归家的人。
今天又一次送你先行离开,你将前往千里之外的洛阳城,那里尘土飞扬。
- 注释
- 江上:江边。
五年:指时间跨度,这里是五年。
同送客:一起送别朋友或客人。
与君:和你。
长羡:一直羡慕。
北归人:向北方归家的人。
今朝:今天。
又送君:再次送你。
先去:先行离开。
千里:形容路途遥远。
洛阳城:中国古都之一,位于今河南省。
里尘:城中的尘土,这里比喻繁华或旅途的风尘。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人元稹的作品,名为《送杜元颖》。从诗中可以看出,诗人在江上已经连续五年与友人告别,每次都羡慕那些北归的人。此刻,又一次站在江边目送朋友先行离去,对方将远赴千里之外的洛阳城。诗句表达了诗人对友人的不舍和对远方旅者的羡慕。
"与君长羡北归人"一句,透露出诗人内心深处对于稳定生活、家乡的向往,而"今朝又送君先去"则是现实中不断重复的告别场景。最后两句"千里洛阳城里尘"描绘出朋友远行后的遥远距离和诗人的无尽思念。
整首诗通过对比和反复,营造了一种淡淡的忧伤情绪,同时也体现了古人对于归属感的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢