《九日四首·其一》全文
- 翻译
- 他从不因酒醒或醉倒而受影响
怎么会跑到篱笆边询问需要什么
- 注释
- 从来:始终。
醒醉:酒醒或醉倒。
不关渠:与他无关。
肯:会。
篱边:篱笆旁边。
问所须:询问需要的东西。
冷笑:轻蔑地笑。
渊明:陶渊明(东晋诗人,以爱菊著称)。
痴望眼:痴迷地望着。
只堪:只适合。
把菊:拿着菊花。
佩茱萸:佩戴茱萸(古代习俗,重阳节佩戴茱萸以避邪)。
- 鉴赏
此诗乃宋代诗人李石所作,名为《九日四首(其一)》。从这四句中,我们可以感受到诗人在重阳节那天独自品酒,心境自在,不受外界干扰的闲适情怀。
"从来醒醉不关渠,肯为篱边问所须。" 这两句表达了诗人对饮酒的态度,即使是醉酒,也与世俗的忧虑无关;而在生活中,对于邻里间的小事,他还是愿意去询问和了解。
"冷笑渊明痴望眼,只堪把菊佩茱萸。" 这两句则描绘了诗人独赏菊花的景象。他对世事持一种超然的态度,仅以菊花为伴,享受那份清高脱俗的情趣。
整首诗通过对比醒醉与关心世事,以及冷淡视世间纷扰而专注于赏菊的情形,展现了诗人超脱尘俗、自得其乐的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
八声甘州
大江流日夜,客心愁、不禁晚来风。
把英雄□气,兴衰馀事,吹散无踪。
但有山围故国,依旧夕阳中。
直北神州路,几点飞鸿。
欲问周郎赤壁,叹沙沉断戟,烟锁艨艟。
听波声如语,空乱荻花丛。
甚云间、平安信少,到黄昏、偏映落霞红。
莼鲈美,扁舟归去,相伴渔翁。