花寒未聚蝶,色艳已惊人。
《咏剪花》全文
- 注释
- 花寒:形容花朵在寒冷中开放。
未聚蝶:指蝴蝶尚未因花朵盛开而聚集。
色艳:指花朵色彩鲜艳。
惊人:形容花朵的色彩引人注目。
陌上柳:指田野或路边的柳树。
应妒:推测柳树会因为看到这春景而感到嫉妒。
手中春:比喻手中所持的春天景象,可能是一束花或其他春天的象征物。
- 翻译
- 花朵在寒冷中还未完全盛开,但色彩已经足够引人注目。
可以预想,路边的柳树看到我手中的春景,必定会感到嫉妒。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生机勃勃的春日景象,通过对比鲜艳的花色与尚未聚集的蝶舞,以及柳絮随风飘扬和手中持有的春意,展现了作者对春天美好场景的细腻描绘和深情讴歌。诗中的“花寒未聚蝶”表现出春意初萌,生机勃发之时,那些小巧的生命尚未完全苏醒,而“色艳已惊人”则显示了花开的壮丽景象,已经吸引了人们的注意。接下来的“悬知陌上柳”和“应妒手中春”,则进一步强化了春天到来时自然界生机勃发的氛围,其中“陌上柳”可能指的是路边随风摇曳的垂柳,而“手中春”则象征着作者对春天美好的把握和珍视。这两句通过动态的画面,将读者带入一个生机盎然、春意盈盈的自然景观中。
诗中的意境轻松愉悦,语言简洁而富有表现力,每个字眼都蕴含着对春天美好场景的细腻描绘和深情讴歌。整体上,这首诗不仅展现了作者的艺术才华,也传达了一种对生命、自然和美好的赞美之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢