山连吴树绿,江入汉源清。
- 拼音版原文全文
行 舟 汉 口 宋 /宋 庠 泽 国 风 波 恨 ,孤 帆 日 夕 征 。山 连 吴 树 绿 ,江 入 汉 源 清 。鬓 乱 将 成 葆 ,心 摇 不 后 旌 。销 魂 千 里 外 ,宁 是 忆 蒪 羹 。
- 诗文中出现的词语含义
-
莼羹(chún gēng)的意思:指美味可口的莼菜汤羹,也用来形容美食。
风波(fēng bō)的意思:指风和波浪,比喻社会上的动荡和纷争。
孤帆(gū fān)的意思:指独自行动或独自承担风险。
国风(guó fēng)的意思:国家的风格和气质,代表一个国家或地区的文化特点和风貌。
后旌(hòu jīng)的意思:指一个人在别人之后,表示地位或者成就低于别人。
里外(lǐ wài)的意思:指内外两个方面,从内到外或从外到内。
乱将(luàn jiāng)的意思:指不守纪律,行为无序,缺乏组织能力的人。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
日夕(rì xī)的意思:日出和日落,表示时间的流逝。
销魂(xiāo hún)的意思:形容美丽动人、令人陶醉的景色或声音。
忆莼(yì chún)的意思:指怀念过去的美好时光或事物。
泽国(zé guó)的意思:形容国家富饶兴盛,人民安居乐业。
忆莼羹(yì chún gēng)的意思:指怀念过去的美好时光或美好的事物。
- 注释
- 泽国:水乡,湖泊众多的地方。
孤帆:独自航行的船只。
葆:古代男子六十岁称‘葆光’,这里指年老。
旌:旗帜,象征引领或指引。
销魂:形容极度思念或悲伤。
莼羹:一种以莼菜为原料做成的羹,常用来代表家乡的美食。
- 翻译
- 水乡的风浪充满哀怨,孤独的船儿日夜远行。
山峦与吴地的树木连成一片翠绿,江水汇入汉水源头清澈见底。
两鬓斑白接近老态,心中摇曳却始终追随着那面旗帜。
千里之外魂牵梦绕,难道只是思念故乡的莼菜羹?
- 鉴赏
这首诗描绘了一种漂泊他乡、怀念故土的情感。"泽国风波恨,孤帆日夕征"表达了诗人在异地漂泊的辛酸和对归途的渴望。"山连吴树绿,江入汉源清"则是对自然景色的描绘,也暗示着诗人心中的忧虑和思念。
"鬓乱将成葆,心摇不后旌"此句通过头发杂乱的形象,传达了内心的困顿和不安。"销魂千里外,宁是忆莼羹"则表明了诗人对远方所思之人的深切怀念,"莼羹"在这里可能指的是故乡或亲人。
整首诗通过对自然景色的描写和内心情感的抒发,展现了诗人复杂的情感世界和深沉的乡愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢