夜郎归未老,醉死此江边。
- 拼音版原文全文
经 李 白 墓 唐 /项 斯 夜 郎 归 未 老 ,醉 死 此 江 边 。葬 阙 官 家 礼 ,诗 残 乐 府 篇 。游 魂 应 到 蜀 ,小 碣 岂 旌 贤 。身 没 犹 何 罪 ,遗 坟 野 火 燃 。
- 翻译
- 夜郎之人还未老去,就在这江边沉醉而死。
他的葬礼依照官方礼仪进行,但诗歌只剩残篇在乐府流传。
他的游魂或许会飘向蜀地,小小的墓碑怎能彰显他的贤德。
即使他去世,又有什么罪过?只是他的坟墓在野外被野火烧尽。
- 注释
- 夜郎:古代西南地区的小国,这里代指人。
归未老:年纪尚轻。
醉死:因饮酒过度而亡。
此江边:指具体的江边地点。
葬阙:正式的葬礼仪式。
官家礼:朝廷或官方的丧葬规定。
诗残:诗歌残缺不全。
乐府篇:古代音乐机构所创作的诗歌。
游魂:死后飘荡的灵魂。
蜀:古国名,今四川一带。
小碣:简陋的墓碑。
旌贤:表彰贤者。
身没:去世。
犹何罪:有什么罪过呢。
遗坟:遗留的坟墓。
野火燃:野外大火焚烧。
- 鉴赏
这首诗是项斯在唐朝时期所作的《经李白墓》,是一首怀念伟大诗人李白的诗歌。诗中的每一句都透露出对李白不朽才华和悲剧晚年的深切感慨。
"夜郎归未老,醉死此江边。" 这两句表达了对李白短暂而传奇一生的赞美与惋惜。"夜郎"是李白曾经游历的地方,而"归未老"则暗示他英年早逝的命运。"醉死此江边"则生动地描绘出李白豪放不羁、与自然为伴直至生命终结的情景。
"葬阙官家礼,诗残乐府篇。" 这两句则强调了李白的墓葬得到了官方的尊重,同时他的诗歌遗产如同永恒的乐章流传后世。"葬阙官家礼"说明李白虽是个放浪形骸的文人,但在去世后仍然受到朝廷的承认与尊重,得以按照官家的礼仪安葬。
"游魂应到蜀,小碣岂旌贤。" 这两句中,诗人似乎在想象李白的灵魂可能会游荡于蜀地(今四川一带),而小碣则是古代用以标记贤者的墓志铭。这里项斯借此表达对李白不仅生前才华横溢,连死后灵魂也应得到敬仰的深情。
"身没犹何罪,遗坟野火燃。" 最后两句则充满了悲凉与无奈。"身没犹何罪"表达了对李白英年早逝的不平和哀叹,而"遗坟野火燃"则描绘出一个荒凉的墓地景象,火焰在野外燃烧,既可以理解为自然现象,也可能隐喻着时间的流逝与历史的消亡。
整首诗通过对李白生平和诗歌的回忆,以及对他不朽精神的赞颂,展现了项斯作为同代人的深切怀念之情。同时,诗中也透露出一种时代的悲凉感,似乎在哀叹着诗人英年早逝与历史的无常。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
琵琶仙.泥莲庵夜宿同子万弟与寺僧閒话
倦客心情,况遇著、秋院捣衣时节。
惆怅侧帽垂鞭,凝情伫寥泬。
三间寺、水窗斜闭,一声磬、林香暗结。
且啜茶瓜,休论尘世,此景清绝。
询开士、杖锡何来,奈师亦、江东旧狂客。
惹起南朝零恨,与疏钟呜咽。
有多少、西窗閒话,对禅床、剪烛低说。
渐渐风弄莲衣,满湖吹雪。