《送杰上人归成都二首·其一》全文
- 翻译
- 在成都分别后,两鬓已如白丝般斑驳
今日在山阴为杰出的老师送行
- 注释
- 锦城:成都。
别:离别。
鬓成丝:形容头发斑白。
今日:现在。
山阴:地名,这里指送别的地点。
杰师:杰出的老师。
乱絮:纷飞的柳絮。
飞花:飘落的花瓣。
扑行路:打在行人路上。
东郭:古代地名,这里可能比喻送别的场景。
放船时:像放船出行的情景。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游所作的《送杰上人归成都二首》中的第一首。诗中表达了诗人对友人杰上人的离别之情,以及对别后情景的想象。"锦城一别鬓成丝"描绘了诗人与杰上人在繁华的锦城分别后,岁月匆匆,自己已两鬓斑白,流露出时光易逝的感慨。"今日山阴送杰师"则点明了离别的场景,山阴之地,诗人亲自送别,显示出友情的深厚。
"乱絮飞花扑行路"运用了春天的意象,以纷飞的柳絮和落花象征着离别的感伤,同时也暗示了旅途的艰辛。"正如东郭放船时"引用了一个典故,东郭先生放舟,暗指友人乘船离去,如同放生一般,寓含了诗人对友人自由归去的祝福,也寄托了对未来的期待和对过去的回忆。
整体来看,这首诗情感真挚,通过细腻的景物描写和巧妙的典故运用,展现了诗人对友人的深情厚谊和对离别的深深感触。
- 作者介绍
- 猜你喜欢