是际船中望,东南仞仞秋。
《岳阳晚泊》全文
- 拼音版原文全文
岳 阳 晚 泊 唐 /曹 松 轻 帆 下 阔 流 ,便 泊 此 沙 洲 。湖 影 撼 山 朵 ,日 阳 烧 野 愁 。白 波 争 起 倒 ,青 屿 或 沈 浮 。是 际 船 中 望 ,东 南 仞 仞 秋 。
- 注释
- 轻帆:小船。
阔流:宽阔的河流。
泊:停泊。
沙洲:沙滩。
湖影:湖面的倒影。
撼:摇动。
山朵:山峦。
日阳:阳光。
烧:照耀。
野愁:野外的忧郁景象。
白波:白色浪花。
争起:翻腾。
倒:倒映。
青屿:绿色的小岛。
沈浮:沉浮。
是际:此时此刻。
船中望:从船上看。
东南:东南方向。
仞仞秋:无尽的秋意(形容秋天的广阔无边)。
- 翻译
- 小舟轻快地顺流而下,停靠在这片沙滩上。
湖水的波动仿佛在摇动山峦,阳光照射下野外的景色更显忧郁。
白色的浪花翻腾,绿色的小岛时隐时现。
此刻在船上远望,满眼皆是东南方向无尽的秋意。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的湖上晚景,诗人在船中欣赏着自然之美。"轻帆下阔流"表明舟楫轻巧地在宽广的河流中航行,"便泊此沙洲"则显示出一种随遇而安的生活态度。接着"湖影撼山朵"和"日阳烧野愁"两句,通过对比湖水与山峦、太阳与野趣之间的关系,勾勒出一幅生动的画面,其中既有自然景观的壮丽,也透露出诗人内心深处的一丝寂寞。
下片"白波争起倒,青屿或沈浮"描写了水面的波澜和湖中岛屿的沉浮变化,这些动态的场景给人的感觉是生机勃勃又不失灵动。最后"是际船中望,东南仞仞秋"则表达出诗人在船上眺望四周,感受到秋天特有的萧瑟之意,这里的"仞仞"形容声音,更增添了一份秋意。
总体来说,这首诗通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人对生命、自然和季节变迁的深刻感悟。语言简洁而不失丰富,情感真挚而又不过分,是一首情调淡远、意境幽深的小品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
万寿阁对月望岳
春月升首阳,照见希夷宅。
清光满关中,不与大河隔。
三峰吐灵气,缥缈越终夕。
仙掌金风寒,凉露下流腋。
谁倾东海水,洗此月上石。
竹柏茎稀微,淡墨绘虚白。
丹房发椒光,岩畔大星赤。
短松如老翁,散发苍龙脊。
仿佛玉女鬟,香云起盆坼。
欲归顾我影,我影布瑶席。
钟声忽飘堕,无人半天碧。
检藏书感赋·其四
欧风日东渐,学说竞趋新。
莘莘黉舍子,六籍谁复亲。
《法言》久覆瓿,《论语》可代薪。
迂儒不解事,矩薙守先民。
庄生尝窃笑,章甫适文身。
徒然抱残缺,终恐委灰尘。
祖龙恣焚坑,孔壁未尽湮。
吾观今日事,酷烈甚暴秦。
浮生无百年,遘此大化沦。
成毁何足道,掩卷潜悲辛。