- 翻译
- 我怜惜你一路陪我到南康,更让我想起庾岭梅花的芬芳。
我们一起游历过那么多仙境,但愿你长寿健康,永远强壮。
- 注释
- 怜:同情,怜悯。
君:您,指对方。
南康:地名,古代的一个县。
更:更加。
忆:回忆。
梅花:冬季开花的植物,象征坚韧和高洁。
庾岭:古代山脉,位于今江西与广东交界处。
芳:香气,这里指梅花的香味。
仙山:传说中的神山,常用来比喻美好的地方。
共游:一起游玩,共享。
愿:希望。
百岁:长寿。
尚:还,仍然。
康强:身体健康,强壮。
- 鉴赏
诗人通过这首诗表达了对友人的深切思念和美好祝愿。开篇“怜君送我至南康”两句,设定了一种依依惜别的情景,南康作为送别之地,不仅是物理空间的终点,也承载着情感交汇的重量。“更忆梅花庾岭芳”,则将自然美景与个人情感紧密相连,梅花在中国文化中常象征高洁,此处可能暗示对友人的敬仰之情,同时也映射出诗人内心的孤傲与清高。
“多少仙山共游在”一句,转换了语境,从现实送别到理想中的共同漫游,这些仙山不仅是自然风光的寄托,更承载着友谊和美好的回忆。最后,“愿君百岁尚康强”,则是一种深情的祝福,希望朋友健康长寿,即使是在分别之后,也愿他保持坚韧不拔的精神状态。
整首诗语言简洁而意境深远,通过对自然景物的情感寄托和理想共游的表述,展现了诗人对友谊的珍视以及对美好时光的留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
颍川留别司仓李万
故人早负干将器,谁言未展平生意。
想君畴昔高步时,肯料如今折腰事。
且知投刃皆若虚,日挥案牍常有馀。
槐暗公庭趋小吏,荷香陂水脍鲈鱼。
客里相逢款话深,如何岐路剩沾襟。
白云西上催归念,颍水东流是别心。
落日征骖随去尘,含情挥手背城闉。
已恨良时空此别,不堪秋草更愁人。
感情
中庭晒服玩,忽见故乡履。
昔赠我者谁,东邻婵娟子。
因思赠时语,特用结终始。
永愿如履綦,双行复双止。
自吾谪江郡,漂荡三千里。
为感长情人,提携同到此。
今朝一惆怅,反覆看未已。
人只履犹双,何曾得相似。
可嗟复可惜,锦表绣为里。
况经梅雨来,色黯花草死。
移家入新宅
移家入新宅,罢郡有馀赀。
既可避燥湿,复免忧寒饥。
疾平未还假,官闲得分司。
幸有俸禄在,而无职役羁。
清旦盥漱毕,开轩卷帘帏。
家人及鸡犬,随我亦熙熙。
取兴或寄酒,放情不过诗。
何必苦修道,此即是无为。
外累信已遣,中怀时有思。
有思一何远,默坐低双眉。
十载囚窜客,万里征戍儿。
春朝锁笼鸟,冬夜支床龟。
驿马走四蹄,痛酸无歇期。
硙牛封两目,昏闭何人知。
谁能脱放去,四散任所之。
各得适其性,如吾今日时。