《经废宅》全文
- 翻译
- 一场繁华美梦已不再回头,破败的院墙边花朵独自开放,实在令人难以忍受。
那曾经握在手中的玉手和洁白的丝绳如今何处?金井旁的梧桐叶落,映照着冰冷的青砖池塘。
- 注释
- 一梦:一场梦境。
奢华:繁华。
去不还:不再回头。
断墙:破败的院墙。
花发:花朵开放。
岂堪看:难以忍受。
玉纤:玉手。
素绠:洁白的丝绳。
知何处:如今何处。
金井:金井边。
梧枯:梧桐叶落。
碧甃:青砖池塘。
寒:冰冷。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种荒凉与凄美的意境,通过对一座废弃宅邸的描写,表达了时间流逝和物是人非的哀愁。
"一梦奢华去不还" 这句话直接点明了主题,即过去的繁华如同一场梦境般消逝而不可追回。"断墙花发岂堪看" 则描绘出废宅中的景象,墙头的野花虽然依旧盛开,却因其背景之荒凉而显得更加凄艳。
"玉纤素绠知何处" 这一句中“玉纤”指的是细腻如玉的丝线,“素绠”则是未上色或已褪色的丝织品。这句话通过对过去生活痕迹的提问,强化了物是人非的感慨。
"金井梧枯碧甃寒" 中“金井”可能指的是过去精致装饰过的井栏,而“梧枯”则形容树木凋零,“碧甃寒”则描绘出井水清冷而又给人以寒意。这句话通过对废宅中井的描写,传达了时间流逝后的荒凉与孤寂。
整首诗通过对废宅的描摹,展现了作者对于过往美好时光无法挽留的无奈和哀伤,同时也表达了对历史变迁和物质衰败的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢