新营一榻养天和,独喜身闲鬓未皤。
- 拼音版原文全文
怀 蒲 一 庵 许 紒 岩 宋 /林 尚 仁 新 营 一 榻 养 天 和 ,独 喜 身 闲 鬓 未 皤 。药 性 不 谙 缘 病 少 ,花 名 惯 识 为 吟 多 。移 书 晒 日 防 留 蠹 ,写 帖 临 池 拟 换 鹅 。不 到 玉 峰 今 两 载 ,故 人 情 味 近 如 何 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不到(bú dào)的意思:不足,不到达
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
花名(huā míng)的意思:指人的别号或外号。
换鹅(huàn é)的意思:指事物的本质或属性发生了变化。
临池(lín chí)的意思:指站在池边观看,比喻学习或参悟书法、绘画等艺术时的心境。
情味(qíng wèi)的意思:指情感的深厚和真挚,以及生活的温馨和美好。
人情(rén qíng)的意思:人与人之间的情感和关系。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
天和(tiān hé)的意思:指天地之间和谐相处,形容世界太平、人民安乐。
药性(yào xìng)的意思:指事物具有特定的功效或特性。
移书(yí shū)的意思:移动书籍或转移书本
人情味(rén qíng wèi)的意思:指人与人之间的情感和亲切感,强调人际关系中的温暖和互助。
- 注释
- 新营:新建。
榻:书桌。
天和:自然和谐。
独喜:特别喜欢。
身闲:身心闲暇。
鬓未皤:头发未白。
药性:药物性质。
病少:很少生病。
花名:花的名字。
吟多:作诗多。
移书晒日:把书晒太阳。
防留蠹:防止虫蛀。
写帖:写字。
临池:在水边(比喻写字练习)。
拟换鹅:模仿鹅的笔势。
玉峰:地名,可能指友人所在的地方。
今两载:已经两年。
故人:老朋友。
情味:情感和情谊。
近如何:现在怎么样。
- 翻译
- 新建一个书斋以养天性和静,独自欢喜身心悠闲头发还未斑白。
因为身体很少生病,所以对药物性质并不熟悉;由于常常用来作诗,对花的名字却很熟悉。
把书籍移到阳光下晾晒以防虫蛀,写字时模仿鹅的笔势以提升书法。
已经两年没有去玉峰了,不知老朋友的情谊是否依旧深厚。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林尚仁所作的《怀蒲一庵许紒岩》,表达了作者对悠闲生活的向往以及对友人的深深怀念。首句“新营一榻养天和”描绘了诗人新近营造了一个舒适的环境,以求身心的安宁与和谐。次句“独喜身闲鬓未皤”则流露出诗人对自己年华未老、仍有闲暇时光的欣慰。
第三句“药性不谙缘病少”,暗示诗人身体康健,少有疾病,这得益于他的生活调养和自然状态。第四句“花名惯识为吟多”则透露出诗人热爱诗歌,常常借花寓情,通过吟咏表达内心世界。
第五、六句“移书晒日防留蠹,写帖临池拟换鹅”进一步展现了诗人日常生活的雅趣,通过整理书籍、练习书法来消磨时光,颇有古人之风。最后两句“不到玉峰今两载,故人情味近如何”表达了对远方朋友蒲一庵和许紒岩的思念,询问他们近况,流露出深厚的友情。
整首诗语言朴素,情感真挚,通过日常生活细节,传达出诗人淡泊宁静的生活态度和对友情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢