- 拼音版原文全文
汤 总 管 邢 监 庙 约 游 城 东 酒 间 求 诗 为 赋 此 宋 /张 栻 春 事 已 如 许 ,客 愁 空 自 多 。梅 花 成 莫 逆 ,樽 酒 付 亡 何 。楚 楚 邢 郎 子 ,眈 眈 老 伏 波 。定 应 容 我 醉 ,耳 热 更 高 歌 。
- 诗文中出现的词语含义
-
楚楚(chǔ chǔ)的意思:形容姿态、神态美好动人。
春事(chūn shì)的意思:指男女之间的情事或性事。
眈眈(dān dān)的意思:形容贪婪、垂涎欲望强烈的样子。
耳热(ěr rè)的意思:形容听到令人感兴趣或激动的事情而心情激动。
伏波(fú bō)的意思:指屈服于强者,低头认输。
高歌(gāo gē)的意思:高歌指的是欢快地高声歌唱,形容心情愉悦,豪情满怀。
客愁(kè chóu)的意思:指因思念他乡或离别而产生的忧愁之情。
空自(kōng zì)的意思:空自指的是没有依靠他人或外力,自觉自愿地空下来,不进行任何活动。
郎子(láng zǐ)的意思:指年轻人,特指年轻男子。
梅花(méi huā)的意思:指人的品质或才能在逆境中得以展现出来。
莫逆(mò nì)的意思:指非常亲密的朋友或至交好友。
如许(rú xǔ)的意思:如此,这样
亡何(wáng hé)的意思:形容情况危急或事情紧迫,无法挽回或无法改变的状态。
应容(yìng róng)的意思:应该宽容、容忍。
自多(zì duō)的意思:自我夸耀,自以为了不起。
樽酒(zūn jiǔ)的意思:指大量酒水,也比喻丰盛的酒席。
- 注释
- 春事:春天的景物或事情。
客愁:旅居者的忧虑或愁绪。
莫逆:极好的朋友。
亡何:无可奈何,只能如此。
楚楚:形容人清秀文雅。
邢郎子:可能是对某人的称呼,邢姓的青年男子。
眈眈:形容目光炯炯有神,警惕的样子。
伏波:指汉代名将马援,以英勇善战著称。
定应:必定会。
耳热:面颊发热,形容饮酒过量。
高歌:大声唱歌。
- 翻译
- 春天的事情已经这样了,客居的忧愁只增不减。
梅花盛开,如同知己,杯中的酒却只能与逝者共饮。
清秀的邢郎子,眼神锐利的老伏波(指年老的将领),
他们一定会允许我尽情畅饮,直到面红耳热,放声高歌。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天景象与个人愁绪交织的场景。"春事已如许,客愁空自多"表达了诗人对于春日游子的孤独感受和愁绪之深。"梅花成莫逆,樽酒付亡何"则是通过梅花与美酒来抒发诗人的无奈与悲凉,梅花常象征着高洁不群,而这里却用“莫逆”一词,表达了无法挽留的时光和情感;而“樽酒付亡何”则是在询问美酒流失后的遗憾。
"楚楚邢郎子,眈眈老伏波"一句中,“楚楚”形容声音的细腻悦耳,而“邢郎子”可能是指某个地方或人物,这里与“老伏波”相对,表现了诗人对于年轻时光的怀念以及面对岁月流逝时的无力感。
"定应容我醉,耳热更高歌"则表达了一种放纵自我的情绪,将自己沉浸在酒精与音乐之中,以此来逃避现实和内心的苦恼。整体而言,这首诗通过对春天景象的描写,抒发了诗人对于时光易逝、人事无常的感慨,以及面对孤独和愁绪时的自我麻醉与逃避。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽张氏安人
母子未相识,哀号彻九穹。
一生何敢望,万里忽相逢。
綵服旧儿戏,锦囊新诰封。
悲歌满行路,千载想遗风。