玉壶初下箭,桐井共安床。
- 拼音版原文全文
银 唐 /李 峤 思 妇 屏 辉 掩 ,游 人 烛 影 长 。玉 壶 初 下 箭 ,桐 井 共 安 床 。色 带 长 河 色 ,光 浮 满 月 光 。灵 山 有 珍 瓮 ,仙 阙 荐 君 王 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长河(cháng hé)的意思:指长长的河流,比喻时间或历史的长久流转。
浮满(fú mǎn)的意思:指水面上漂浮的东西很多,形容事物充满。
君王(jūn wáng)的意思:指君主,也用来形容权力极大的人。
灵山(líng shān)的意思:灵山是指神奇的山峰,常用来形容地理环境极其优美,或者指具有超凡能力的人或事物。
满月(mǎn yuè)的意思:指月亮圆满的状态,也可用来形容人的容貌或事物的状态完美圆满。
思妇(sī fù)的意思:指妇女对丈夫思念的心情。
仙阙(xiān quē)的意思:指仙境中的宫殿。
游人(yóu rén)的意思:指旅游者、游客;也可指四处游荡、流浪的人。
玉壶(yù hú)的意思:指美酒。也比喻美好的事物或美好的境地。
月光(yuè guāng)的意思:指月亮的光,也比喻没有积蓄或手头拮据。
烛影(zhú yǐng)的意思:烛影指的是烛光下的影子,比喻微小的事物或人物在大事物或人物的背景下显得微不足道。
- 翻译
- 思妇在屏风后隐藏光芒,游人的烛火映照出长长的影子。
新酿的美酒如箭般注入玉壶,两人共饮,准备就寝。
酒的颜色如同长河之水,月光下泛着光泽。
灵山上珍藏的美酒,将被献给尊贵的君王。
- 注释
- 思妇:指深闺中的女子,思念远方的人。
屏辉:屏风上的光辉,可能指女子的身影或装饰。
游人:在外游玩或出行的人。
烛影:烛火的光影。
玉壶:古代盛酒的器具,这里指美酒。
箭:比喻快速倒入的动作。
桐井:用桐木制成的井,可能指酒桶。
床:这里指准备就寝。
色带:形容酒的颜色如带状流动。
长河色:比喻酒色如长河般流淌。
光浮:光线漂浮。
满月光:明亮的月光。
灵山:传说中的神山,常有珍贵之物。
珍瓮:珍贵的酒坛。
仙阙:神仙居住的地方,这里指宫廷。
荐:进献,献上。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而又带有仙境色彩的夜景图。"思妇屏辉掩,游人烛影长"两句,通过对比手法,展示了室内女性对于远方丈夫的思念和外出游子的孤独相对照,烛光如影,拉长了时间的长度,让读者感受到夜晚的静谧与漫长。
接着的"玉壶初下箭,桐井共安床"两句,则描绘了一种超脱尘世的宁静景象。玉壶下箭,这里可能指的是月亮刚刚升起,而"桐井共安床"则是一幅和谐共处的情景,通过自然界的宁静与和平来衬托出一种超然物外的意境。
再下来的是"色带长河色,光浮满月光"。这里通过对比自然界中的水面与月亮之间的关系,描绘了一种无边界的美丽景象。水面如同镜子一般反射着月光,将两个自然界的元素紧密相连,营造出一种梦幻般的效果。
最后两句"灵山有珍瓮,仙阙荐君王"则直接点出了诗歌所描绘的是一个超自然的仙境。这里的"灵山"和"仙阙"都是传统文化中常见的神话地名,而"珍瓮"可能象征着某种宝贵之物,整体上,这两句强化了整个诗歌的神秘与超脱感。
总体来说,这首诗通过对比现实世界与仙境间的差异,以及对自然界的细腻描绘,展示了一种既超然又美好的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
禹陵
明德弥苍昊,神功迈大庭。
怀襄方尽力,胼胝极劳形。
草木开蒙昧,龙蛇涤秽腥。
铸金九土贡,志怪八方经。
苍水先呈简,防风后至刑。
相传弓剑弃,此地隧泉扃。
三古遗祠庙,千秋共荐馨。
璧牲前代典,碑版列朝铭。
深殿从群后,空山走百灵。
旧闻云罕驻,今见翠华停。
心法传河洛,天章焕日星。
殊恩沾后裔,异数出明廷。
肃穆瞻新象,登临泊小舲。
墄垣辞镂琢,户牖炯丹青。
莫觅藏书穴,徒看窆石亭。
萝长鼯窜迹,松老鹤修翎。
众水环襟带,诸峰列嶂屏。
桥山同故事,寂寞对秋坰。