- 拼音版原文全文
寄 王 承 可 宋 /朱 翌 籍 甚 王 郎 子 ,扬 州 一 再 逢 。至 今 清 夜 梦 ,犹 在 笑 谈 中 。想 见 芙 蓉 句 ,空 怀 杨 柳 风 。着 鞭 来 不 晚 ,声 价 动 诸 公 。
- 诗文中出现的词语含义
-
芙蓉(fú róng)的意思:形容女子美丽貌美。
籍甚(jí shèn)的意思:以极大的努力或依靠非常困难的条件来取得成绩。
空怀(kōng huái)的意思:指内心空虚、无所依托或无所作为。
郎子(láng zǐ)的意思:指年轻人,特指年轻男子。
柳风(liǔ fēng)的意思:柳风指的是春天微风拂面,给人一种轻柔、温暖的感觉。这个成语常用来形容春天的气息或者某种愉悦的感觉。
声价(shēng jià)的意思:指声音的价值或声誉的高低。
谈中(tán zhōng)的意思:谈论中间的事物,指不偏不倚、公正客观地评价事情。
想见(xiǎng jiàn)的意思:希望见到某人或某物。
笑谈(xiào tán)的意思:指轻松愉快的谈笑,不以认真或严肃为目的的谈话。
杨柳(yáng liǔ)的意思:杨柳是指杨树和柳树,用来形容柔软、婉约的女子。
一再(yī zài)的意思:多次重复或再三强调
至今(zhì jīn)的意思:指某一事物从过去一直延续到现在,表示时间跨度长久。
诸公(zhū gōng)的意思:指众多的人,多用于称呼群体中的人们。
杨柳风(yáng liǔ fēng)的意思:指女子柔美、娇媚的风姿。
- 注释
- 籍甚:非常出名。
王郎子:指有才华的男子。
扬州:地名,古代繁华之地。
清夜:寂静的夜晚。
笑谈中:欢笑交谈之中。
芙蓉句:比喻优美的诗篇。
空怀:徒然怀念。
杨柳风:形容女子的柔情或杨柳依依的景象。
著鞭:挥鞭催马,表示行动起来。
声价:声誉和价值。
- 翻译
- 他曾多次在扬州遇见才华出众的王郎子。
直到现在,我依然会在清冷的夜晚梦见他,仿佛他的笑声和谈话还在耳边。
想象着他曾吟咏的芙蓉诗篇,心中怀念着如杨柳般温柔的风。
如今想要追赶,还不算晚,他的名声和价值已经打动了众人。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人朱翌的作品,名为《寄王承可》。从内容来看,这是一首表达对远方友人的思念和赞美之情的诗句。
"籍甚王郎子,扬州一再逢。至今清夜梦,犹在笑谈中。"
这几句话表达了诗人与王承可在扬州多次相遇的情谊,即使时光流逝,但在清凉的夜晚,诗人仍然能在梦中见到王承可,仿佛还能听到他们当时的笑声和谈话。这里透露出诗人对友人的深厚情感。
"想见芙蓉句,空怀杨柳风。"
这两句话则表达了诗人对于王承可诗才的赞美。芙蓉通常象征高洁的品格或是高雅的文学,这里可能暗指王承可的诗作如同芙蓉般高洁脱俗。而“空怀杨柳风”则是说尽管身体上无法亲临,但心中仍旧怀抱着那种轻盈如杨柳般的意境,可能代表对友人才华的向往。
"著鞭来不晚,声价动诸公。"
最后两句表达了诗人的期待和对王承可才华的推崇。诗人希望王承可早日到来,而“声价动诸公”则是说王承可的名声已经传遍各处,是一位声望显赫的人物。
整首诗通过缠绵的情感和优美的语言,展现了诗人对友人的深切思念和高度评价。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。