春司迟尔策,方用静妖兵。
- 拼音版原文全文
送 李 少 宾 赴 举 唐 /皎 然 岂 谓 江 南 别 ,心 如 塞 上 行 。苦 云 摇 阵 色 ,乱 木 搅 秋 声 。周 谷 雨 未 散 ,汉 河 流 尚 横 。春 司 迟 尔 策 ,方 用 静 妖 兵 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春司(chūn sī)的意思:春天的使者
谷雨(gǔ yǔ)的意思:谷雨是中国农历二十四节气之一,指的是春季的第六个节气。它标志着农作物播种的季节,意味着雨水充足,对农业生产有着重要意义。
河流(hé liú)的意思:河流是指大自然中形成的、由水流组成的河道。在成语中,河流常常用来比喻事物的流动、变化或者人们的生活状态。
江南(jiāng nán)的意思:江南是指中国南方的江苏、浙江一带,也用来形容美丽的南方风景。在成语中,江南多指江苏、浙江一带的地域。
秋声(qiū shēng)的意思:指秋天的声音,比喻悲凉、寂寞的声音。
塞上(sāi shàng)的意思:指北方边塞地区或沙漠地带。
上行(shàng xíng)的意思:向上前进,指事物发展、进步或个人地位提升。
云摇(yún yáo)的意思:指山势险峻,云雾环绕,给人以摇摆不定、危险不稳定的感觉。
阵色(zhèn sè)的意思:指军队的队伍和旗帜,也用来比喻事物的面貌、气势和态势。
- 翻译
- 没想到在江南离别,心情却像在边塞行走般沉重。
愁苦的阴云如同战阵一般翻滚,纷乱的树木搅动着秋天的声音。
周遭的谷雨尚未消散,汉河的水势依然浩大横溢。
春天的官署迟迟未有安排,正需用您的计策来平息妖兵。
- 注释
- 岂谓:没想到。
江南:长江以南地区。
别:离别。
心如:心情像。
塞上:边疆,边塞。
苦云:愁苦的阴云,此处比喻愁绪。
摇阵色:如同战阵翻滚,形容云层变化多端。
乱木:纷乱的树木。
搅秋声:搅动秋天的风声,形容声音杂乱。
周谷雨:周遭的春雨,可能特指某个地方名或时节雨未停。
未散:尚未消散。
汉河流:汉河,可能指黄河或其他大河,这里泛指河水。
尚横:依然横溢,水量大。
春司:春天的官署,可能象征管理季节变换的自然力量。
迟尔策:迟迟未有安排,等待您的策略。
方用:正需要。
静妖兵:平息妖兵,比喻消除灾难或不稳定的因素。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别时的愁苦与自然景物的情感融合。"岂谓江南别,心如塞上行"两句表达了诗人对于江南美丽风光的留恋之情,但内心却仿佛置身于荒凉的塞上,体现了一种强烈的离愁和对远方的向往。"苦云摇阵色,乱木搅秋声"则是通过形象鲜明的景物描写来传达诗人内心的不安与悲伤,似乎连天空的云彩也跟着变得阴郁,而树林中的声音也变成了秋天特有的凄凉之声。
"周谷雨未散,汉河流尚横"两句进一步渲染了这种悲凉的情绪。这里的“周谷”和“汉河”可能是指具体的地理位置,但更重要的是它们在诗中的象征意义,增添了一种宏大的历史感和地理跨越感,强化了离别时的心境。
"春司迟尔策,方用静妖兵"这两句则转换了语气,从自然景物的描写转向了对未来行动的暗示。“春司”可能是指掌管春天的神灵,“迟尔策”意味着推迟或延缓某种决策或行动。"方用静妖兵"这句则充满了战略和谋略的意味,表达了一种在内心平静中筹划对付外界“妖兵”的智慧。
总体来看,这首诗不仅展现了诗人深厚的情感,还透露出一种超越个人情感的历史与战略思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
游平泉作
一崦抱溪斜,前朝辅相家。
遗基皆瓦砾,古木尚烟霞。
夙昔东山墅,留连上殿车。
虽云营退隐,未免逐豪夸。
事往如飞鸟,林空噪暮鸦。
池平无旧凤,堤坏有残沙。
野叟犹能说,樵夫亦共嗟。
至今岩石下,多长紫薇花。