《唁人丧侍儿》全文
- 拼音版原文全文
唁 人 丧 侍 儿 唐 /裴 夷 直 夜 情 河 耿 耿 ,春 恨 草 绵 绵 。唯 有 嫦 娥 月 ,从 今 照 墓 田 。
- 注释
- 夜情:夜晚的情感。
河耿耿:形容河水清澈明亮。
春恨:春天的遗憾或思念。
草绵绵:形容草木茂盛,象征愁绪蔓延。
唯有:只有。
嫦娥:中国古代神话中的月亮女神。
月:月亮。
从今:从现在开始。
照墓田:照亮墓地。
- 翻译
- 夜晚的情感如河水般明亮,春天的遗憾像草丛般连绵不断。
只有那嫦娥和她的明月,从此照亮这墓地。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的夜晚情感与春天的忧伤。"夜情河耿耿"表达了夜色中浓厚的情感,宛如一条流淌不息的河流;"春恨草绵绵"则形容春日里积累的哀愁,如同细长而柔软的草丛。诗人借助自然景象表达了内心深处的情感波动。
"唯有嫦娥月,从今照墓田"一句,则以神话中嫦娥奔月的故事为喻,指代那轮明亮孤独的月亮,从此以后将会冷漠地照耀着无生命的墓田。这里借嫦娥之月来表达一种超脱世俗、悲凉而又宁静的情感状态。
整首诗通过对比鲜明的意象,传递了一种生离死别后的哀伤与孤寂感,展现了诗人深邃的内心世界和丰富的情感表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
晁端州秀宴席
同寮贵公子,好事敌原尝。
晁侯更萧散,不爱囊中装。
步兵玉觥滑,洞庭金丸香。
宛转莼带细,纷纶鲙缕长。
鳆鱼三百饤,岂必河之鲂。
咄嗟事便办,侍御色不忙。
熙熙春台上,醉语各相忘。
汤饼最后出,虽饱别有肠。
愿君善遇客,欢乐殊未央。
不须投车辖,敬举主人觞。