《雨中梅》全文
- 翻译
- 瑶池仙子的一念之差
让她坠入了凡人的世界
- 注释
- 瑶妃:指仙女或贵妇。
谪堕:贬谪、降落。
人间世:人间,世间。
琼阙:玉砌的宫殿,象征仙境。
未忘情:并未忘记之前的感情。
盈盈泪:形容泪水盈满眼眶,含着悲伤。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位瑶妃因一念之转而坠入凡尘的境况。"谪堕人间世"表明了她从仙界到人间的变化,带有一丝悲凉感。"琼阙未忘情"则透露出她对往昔美好时光的怀念之情,"琼阙"通常指代仙境或皇宫,这里用以形容瑶妃所思之地。此句表明尽管身处人间,她依然难以释怀过往。"时带盈盈泪"则写出了她在特定时间(可能是雨中,或是夜深人静)里,眼眸含着泪水的情景,这些泪水如同积累的水珠,充满了她的眼眶。
整首诗语言优美,情感丰富,通过瑶妃的落寞与哀伤,展现了作者对不幸命运的同情以及对过往美好的留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
道士矶
匡庐奠九江,苗裔遍南服。
横江蔽原野,内外实一族。
危矶插江生,石色擘青玉。
蛟龙穴乱石,猱玃在乔木。
我行季冬月,江迹在山腹。
扁舟如镜面,清净不可触。
跻攀既不可,千古长幽独。
缅想邃古初,巢居戒樵牧。