《秋月乘兴游松江至垂虹亭登长桥夜泊南岸旦游宁境院因成十绝呈君勉且寄子通·其五》全文
- 翻译
- 两座山峰在阳光下闪烁,如同磨砺过的青玉
广阔的水面泛起涟漪,仿佛覆盖着碧绿的丝罗
- 注释
- 两山:两座山峰。
映日:在阳光下照耀。
磨:像磨石一样打磨。
苍玉:青翠如玉的山色。
万顷:极言面积广大。
涵虚:包含天空,形容水面广阔无边。
皱碧罗:水面上的波纹像皱褶的绿色丝绸。
不会:不懂得。
乐天:指乐观的人生态度。
犹:还。
近俗:接近世俗。
谩:空,徒然。
弦管:乐器,这里指音乐。
杂烟波:混入烟雾和波涛之中。
- 鉴赏
诗人以精妙的笔触,描绘了一幅山光水色的画卷。"两山映日磨苍玉",山峦在阳光的照射下,如同古玉一般温润而庄重,显示出大自然的神奇造化。"万顷涵虚皱碧罗",广阔的水域波光粼粼,宛如碧色丝绸般柔和,这种描写增添了一份宁静与深远。
接着,诗人表达了自己的情感态度:"不会乐天犹近俗",这句话透露出诗人超脱世俗、追求精神自由的境界。他不愿意沉迷于世间的快乐,而是渴望一种更高层次的精神享受。"谩将弦管杂烟波",这里的“谩”字用得极为巧妙,它既表达了一种虚幻不实的感觉,也暗示了诗人对于现世喧嚣的超然态度。他似乎在用弦乐与歌唱来打破那份宁静,但这些声音又似乎被水波所吞没,显得十分渺小。
整首诗通过对自然景物的细腻描写和个人情感的抒发,展现了诗人独特的审美观念和高远的情怀。它不仅是一次对于外在世界的观照,更是对内心世界的一次深刻探索。
- 作者介绍
- 猜你喜欢