《闺情·其一闺情》全文
- 注释
- 相随:相伴同行。
万里:形容距离遥远。
泣胡风:在胡地的狂风中哭泣。
疋偶:伴侣,这里指夫妻。
将期:期望,约定。
一世终:一生到老。
中路:中途。
生离别:指生死离别。
深怜:深切怜爱。
沙碛:沙漠。
- 翻译
- 相随万里在胡风中哭泣,相伴一生的愿望期待着终老。
如果早知道会有中途的分离,我宁愿当初更深切地怜爱在荒漠之中。
- 鉴赏
此诗描绘了一种深沉的相思之情,通过对自然景象的描写来表达内心的哀伤与无奈。开篇“相随万里泣胡风”一句,设定了一个广阔而孤寂的背景,其中“胡风”特指边塞地区的狂风,这里用以形容远方相思之情的奔涌如风。接着“疋偶将期一世终”表达了对未来重逢的渴望和期待,同时也透露出一种宿命论的情绪,认为人生遇合难得,一旦错过便永无再见。
第二句“早知中路生离别”则是从时间的维度上感慨相思之痛,意识到人生旅途中的离别如同道路上的坎坷,不可避免。最后,“悔不深怜沙碛中”表达了对过去若能更珍惜、更深情地去爱恋的后悔。这里“沙碛”指的是边塞地区的沙丘,象征着艰苦与孤独,而“我”在这片荒凉之地所怀念的人和事,只能留下无尽的遗憾。
整首诗语言简洁而情感深沉,通过对边塞景物的描绘和内心世界的抒发,展现了诗人对于相思之痛的深刻体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢