《前年春与楚正叔同游陟屺寺今兹已复周岁窅然思之》全文
- 翻译
- 我曾登临南山的陟屺寺,度过一段悠闲时光。
春天来临,梦境中仿佛与你手牵手,就在那白云缭绕之间。
- 注释
- 陟屺寺:指一个位于南山的寺庙。
南山:指某个南方的山。
曾:曾经。
陪:陪伴。
半日闲:半天的闲暇时光。
春来:春天到来的时候。
梦:梦境。
携手:手牵手。
宛在:仿佛。
白云间:云雾缭绕的地方。
- 鉴赏
诗人通过这短暂的四句,勾勒出一幅生动的山水画卷。"陟屺寺南山,曾陪半日闲",开篇便描绘了诗人与友人在陟屺寺南山共度半日悠闲时光的场景,字里行间流露出一种超脱尘世、享受大自然之美的惬意心情。
接着“春来梦携手,宛在白云间”,诗人将现实与梦境交织,表达了对逝去美好时光的怀念。在这里,春天不仅是季节的转换,更是记忆的唤醒。"梦携手"三字,透露出一种深情与依恋,而"宛在白云间"则给人以飘渺、遥远之感,仿佛那份美好的回忆就悬浮于白云之中,难以触及。
总体而言,这首诗通过对过往美好时光的追忆,表达了诗人对于友情和自然之美的珍视,以及对时间流逝的感慨。语言简洁,意境深远,充分展现了宋代文人的细腻情感与高远志趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢