《玉照堂观梅二十首·其五》全文
- 翻译
- 各种花卉并非缺乏新奇之处,有的盛开时繁花似锦,有的含苞待放。
只有南方的树枝,香气始终如一,从开始到结束都毫无瑕疵。
- 注释
- 群芳:各种花卉。
非是:并非。
乏:缺乏。
新奇:新颖奇特。
或:有的。
在繁时:盛开时。
或嫩时:或含苞待放时。
唯有:只有。
南枝:南方的树枝。
香共色:香气始终如一。
绝:完全。
瑕疵:缺陷。
- 鉴赏
这首诗描绘的是梅花的独特之美,通过对比其他花卉,赞颂梅花在不同时间均保持其无暇的美丽。"群芳非是乏新奇,或在繁时或嫩时"表明其他花朵随着季节的变化而显得平庸,不再新奇;而"唯有南枝香共色,从初到底绝瑕疵"则强调梅花自始至终都保持其清香与纯净,无任何缺陷。这句话不仅形容了梅花的美丽,而且也象征着高洁的品格和坚守不渝的节操。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了作者对梅花独特情怀的赞美之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
祝英台近
翠烟收,珠露下,星汉共潇洒?
桂影徘徊,白雪粲檐瓦。
故乡渺渺青山,茫茫绿水,又争柰、流年如泻。
嫩凉夜,尚有萱草馀花,芳菲绕台榭。
铜篆香残,绛蜡散轻灺。
谩说花解忘忧,忧多花少,更不分、被风吹谢。