子夜高梧冷,秋阴远漏微。
《秋夜会宿李永宅忆江南旧游》全文
- 拼音版原文全文
秋 夜 会 宿 李 永 宅 忆 江 南 旧 游 唐 /耿 湋 偶 宿 俱 南 客 ,相 看 喜 尽 归 。湖 山 话 不 极 ,岁 月 念 空 违 。子 夜 高 梧 冷 ,秋 阴 远 漏 微 。那 无 此 良 会 ,惜 在 谢 家 稀 。
- 翻译
- 我们偶然相遇,都是南方的旅人,彼此欣喜即将一同回归故乡。
湖光山色的畅谈还未尽兴,时光流逝却与愿望相违背。
深夜的高大梧桐显得清冷,秋天的阴霾中,远处的滴漏声微弱。
如此美好的聚会何其难得,可惜这样的机会在谢家是如此稀少。
- 注释
- 偶宿:偶然相遇。
俱:都。
南客:南方的旅人。
相看:彼此看着。
尽归:一同回归。
湖山话不极:湖光山色的畅谈还未尽兴。
岁月念空违:时光流逝却与愿望相违背。
子夜:深夜。
高梧:高大的梧桐。
冷:清冷。
秋阴:秋天的阴霾。
远漏:远处的滴漏声。
那无:何其。
良会:美好的聚会。
惜:可惜。
在谢家稀:在谢家是如此稀少。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅温馨的友人相聚图景。诗人与友人偶然宿在同一南方客舍,彼此凝视,喜悦之情溢于言表,他们对于湖山美景的赞叹也无穷尽,但岁月匆匆,往昔之事只能徒留思念。夜深人静,梧桐叶间风声萧瑟,秋天的阴霾让远处钟声显得更加微弱。诗人珍惜这难得的美好时光,感叹在谢家集会的稀少。
诗中透露出一种对美好时光的珍惜和对友情的温馨怀念。通过细腻的笔触,如“相看喜尽归”、“子夜高梧冷”等,展现了诗人深厚的情感和他对生活细节的观察。在这里,时间、空间与人的交汇,共同编织出一幅秋夜会宿的温馨画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢