路似羊肠绕,溪如燕尾分。
《卜居》全文
- 翻译
- 山路弯弯曲曲像羊肠一样蜿蜒
小溪如同燕子尾巴般分开流淌
- 注释
- 路:山路。
似:像。
羊肠:形容曲折蜿蜒的小路。
绕:环绕。
溪:小溪。
如:如同。
燕尾:形容水流形状像燕子尾巴。
分:分开。
青山:青翠的山峦。
相领略:相互欣赏,领略美景。
许:允许,给予。
我:诗人自己。
一丘云:一片山丘上的云雾,象征隐居生活。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而迷人的山水画面,充满了诗人对隐逸生活的向往。"路似羊肠绕"形象地表达了蜿蜒曲折的小径,给人一种探幽寻秘的感觉;"溪如燕尾分"则以清澈见底的小溪比喻为燕子轻巧飞舞的尾巴,将自然之美展现得淋漓尽致。"青山相领略"中,“青山”不仅指代了远处连绵起伏的山峦,同时也蕴含着诗人对大自然的情感寄托;“相领略”则表现出诗人在这片纯净自然中的小心翼翼,仿佛是在与山交流、探寻山之奥秘。
"许我一丘云"则是诗人对于隐逸生活的渴望,“一丘云”寓意于求得一方宁静之所,可以让心灵得到片刻的放松和飞扬。这不仅是对自然美景的描绘,更是诗人内心世界的一次抒情。整首诗通过对山水的细腻描写,展现了诗人对于世俗纷扰的逃离,以及对精神家园的无限向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析