雪飞数片又成晴,透瓦清霜伴月明。
《闻笛》全文
- 注释
- 雪:雪花。
飞:飘落。
数片:几片。
又:然后。
成:变为。
晴:晴朗。
透瓦:穿过瓦片。
清霜:清澈的霜冻。
伴:伴随。
月明:明亮的月光。
一曲:一曲笛声。
忽闻:忽然听到。
高士:高尚的人。
笛:笛子。
临窗:靠窗。
和以:伴随着。
读书声:读书的声音。
- 翻译
- 雪花飘落几片后天空转晴,瓦上的清霜在明亮的月光下闪闪发光。
忽然听到高雅之人的笛声响起,伴随着窗户边读书的声音回应。
- 鉴赏
这首诗描绘了冬日里一场小雪过后转晴的景象,雪花轻舞,瓦上清霜映照着明亮的月色,营造出一种宁静而清冷的氛围。诗人听到远处传来高雅之人的笛声,音符飘渺,他便在窗边以读书声应和,展现出文人墨客的雅趣和对知识的热爱。整首诗通过自然景色与人文活动的结合,表达了诗人内心的共鸣与文化修养的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢