《三井潭报雨》全文
- 拼音版原文全文
三 井 潭 报 雨 宋 /唐 仲 温 夜 宿 精 蓝 百 虑 清 ,晨 移 祠 下 勺 涵 亭 。须 臾 水 府 收 温 刺 ,始 信 神 龙 果 有 灵 。
- 注释
- 精蓝:指寺庙。
虑清:忧虑消除,心情清净。
晨移:清晨移动。
祠下:祭祀场所。
勺涵亭:可能是一个亭子的名字。
水府:比喻水中的宫殿或池塘。
温刺:炎热刺人。
神龙:古代神话中的龙,象征神秘力量。
果有灵:果然有灵验。
- 翻译
- 夜晚住宿在清净的寺庙中,清晨时移动到勺涵亭附近祭祀。
片刻间,水中的宫殿似乎收去了炎热,我开始相信神龙真的有灵验。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人夜晚住宿在一座名为"精蓝"的寺庙中,内心得到了清净。次日清晨,他移步到祠堂下的"勺涵亭",观察到了奇特景象:潭水仿佛瞬间变得温暖,如同被神龙施了法术。这让他深信神龙确实具有灵验的能力。整首诗通过细腻的观察和生动的描绘,展现了对自然现象的敬畏与对神灵的信仰,体现了宋代诗人唐仲温的宗教情感和对自然界的神秘想象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
任月山紫马
霜蹄炯炯映白颠,凤头宛宛騣一偏。
黄沙惨淡耸隅目,所向万里无风烟。
青丝络头未受牵,一团紫云凝不前。
此马所见世上少,神气德力无不全。
子明水监到渥洼,眼亲识之手敢传。
只愁奋迅裂卷去,四座错愕心茫然。