《夜闻雪声》全文
- 拼音版原文全文
夜 闻 雪 声 宋 /郑 刚 中 怒 号 中 夜 忽 收 声 ,枯 叶 寒 梢 细 细 鸣 。晓 起 一 杯 檐 外 立 ,满 阶 无 处 认 梅 英 。
- 注释
- 怒号:形容风声强烈。
忽:突然。
收声:停止呼啸。
枯叶:干枯的树叶。
寒梢:寒冷的树枝。
细细:轻微的。
晓起:清晨起床。
一杯:象征性的一杯,可能指茶或酒。
檐外:屋檐外面。
满阶:台阶上到处都是。
梅英:梅花的花朵。
- 翻译
- 半夜里狂风怒吼忽然停止,枯枝落叶在寒气中发出微响。
清晨起来,我在屋檐下站立,发现阶前已无处寻觅梅花的踪影。
- 鉴赏
这首诗描绘了夜晚寂静中的雪声变化。首句"怒号中夜忽收声",以拟人手法写出雪初降时声音宏大,如同人在深夜中愤怒的呼号,但随着时间推移,到了半夜,雪声突然停止,显得格外宁静。接着的"枯叶寒梢细细鸣",通过枯叶在微风中轻轻摇曳,发出沙沙声响,与雪后的静谧形成对比,增添了冬日特有的凄清氛围。
诗人早晨醒来,"晓起一杯檐外立",他站在屋檐下,静静地聆听,试图捕捉那份独特的雪后世界的声音。最后一句"满阶无处认梅英",则暗示了积雪覆盖,使得平日里梅花盛开的地方变得难以辨识,暗含了对冬日美景被雪掩盖的惋惜之情。
整首诗以细腻的笔触描绘了雪夜的听觉体验,展现了诗人对自然景象的敏感和对季节变迁的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢