- 拼音版原文全文
别 故 人 张 孝 先 宋 /王 铚 平 生 尝 叹 少 陵 诗 ,岂 谓 残 年 尽 见 之 。共 脱 兵 戈 身 偶 在 ,各 怀 乡 国 语 尤 悲 。又 寻 芳 草 春 风 路 ,犹 听 孤 舟 夜 雨 时 。避 地 海 山 周 万 里 ,此 行 无 处 寄 相 思 。
- 诗文中出现的词语含义
-
避地(bì dì)的意思:避开危险或困难的地方;逃离危险的地方。
兵戈(bīng gē)的意思:指战争和军事行动。
残年(cán nián)的意思:指人已经进入晚年,只剩下最后一点时间。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
风路(fēng lù)的意思:风的方向和路径,比喻言行或消息的传播途径。
孤舟(gū zhōu)的意思:指一个人孤独无助、处境艰难,如同独自乘坐一只小船在汹涌的大海中航行。
国语(guó yǔ)的意思:指的是中华人民共和国所通用的语言,即现代汉语普通话。
怀乡(huái xiāng)的意思:怀念故乡、思念家乡的情感。
平生(píng shēng)的意思:指一个人一生的时间。
山周(shān zhōu)的意思:形容周围固定的地方或事物,没有变化。
少陵(shǎo líng)的意思:指被贬谪或流亡的人。
无处(wú chǔ)的意思:没有地方可以逃避或躲藏
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
乡国(xiāng guó)的意思:指故乡、祖国。
寻芳(xún fāng)的意思:寻找芬芳的香味或美好的事物。
- 注释
- 平生:一生。
尝:曾经。
叹:赞叹。
少陵诗:杜甫的诗(杜甫别号少陵野老)。
残年:晚年。
共脱:共同脱离。
兵戈:战争。
身偶在:偶然生存下来。
乡国:故乡。
语尤悲:言语中特别悲伤。
又寻:再次寻找。
芳草:美丽的花草。
春风路:春天的道路。
孤舟:孤独的小船。
夜雨时:夜晚的雨声。
避地:逃避战乱。
海山:大海和高山。
周万里:数万里。
此行:这次旅程。
无处:没有地方。
寄相思:寄托思念。
- 翻译
- 我一生都赞叹杜甫的诗篇,没想到晚年能全部读到。
我们都从战乱中幸存下来,如今偶然相遇,各自心系故乡,言语中充满悲伤。
我们在春光中寻找花草,夜晚还能听到江上孤舟的雨声。
为了躲避战乱,我已流浪到海山之间数万里,这次旅程中无法寄托我的思念之情。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期的文学家王铚所作,名为《别故人张孝先》。诗中流露出浓郁的情感和深厚的乡土之情。
"平生尝叹少陵诗,岂谓残年尽见之。" 这两句表达了对古代诗人的敬仰,以及在晚年时能有机会亲身体验到那些诗中描绘的场景所带来的惊喜和感慨。
"共脱兵戈身偶在,各怀乡国语尤悲。" 这两句则是说作者与故人都幸存于战乱之后,但内心对家国的思念却更加深刻和悲凉。
"又寻芳草春风路,犹听孤舟夜雨时。" 这两句描绘出诗人在春天的芳草中徜徉,以及在夜晚独自乘坐小船时听到雨声的情景,透露出一种淡淡的忧伤。
"避地海山周万里,此行无处寄相思。" 最后两句则表达了诗人远离故土,身处异乡,对远方亲人的思念无法寄托,只能在心中默默怀念。
整首诗通过对自然景物的描写和个人情感的抒发,展现了诗人深沉的情感世界以及对友人的不舍之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢