- 拼音版原文全文
法 云 期 曾 存 之 不 至 宋 /吴 则 礼 解 鞍 就 尘 榻 ,聊 与 幽 人 期 。寒 花 受 微 雨 ,清 香 散 前 墀 。箯 舆 杳 不 来 ,坐 恨 白 日 迟 。茗 瓯 无 复 共 ,何 以 慰 相 思 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白日(bái rì)的意思:指白天、日间。也可用来形容事情明摆着的、显而易见的。
不来(bù lái)的意思:不来表示不到、不来参加或不来实现某种行动或结果。
尘榻(chén tà)的意思:指床榻上的尘土,比喻长时间不起身或长时间不改变生活状态。
寒花(hán huā)的意思:形容在严寒的冬天开放的花朵,比喻在艰苦困难的环境中表现出的坚强和顽强。
何以(hé yǐ)的意思:为什么,怎么,用什么方法
解鞍(jiě ān)的意思:解下马鞍。
清香(qīng xiāng)的意思:指香气纯净、芳香宜人。
无复(wú fù)的意思:无法再复原或修复。
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
幽人(yōu rén)的意思:指隐居在深山幽谷中的人,也可用来形容生活在孤独、寂静环境中的人。
- 注释
- 解鞍:卸下马鞍。
尘榻:尘土铺成的床榻。
幽人:隐士。
寒花:寒冷的花朵。
微雨:细微的雨露。
清香:清新的香气。
前墀:前面的台阶。
箯舆:竹椅。
杳:空荡无人。
白日迟:白日漫长。
茗瓯:茶杯。
慰:抚慰。
相思:思念。
- 翻译
- 卸下马鞍靠近尘土铺成的床榻,姑且与隐士约定相会时光。
寒冷的花朵承受着细微的雨露,清新的香气飘散在前面的台阶上。
竹椅空荡无人来,只因等待白日漫长而心生遗憾。
再也没有共同品茗的时光,用什么来抚慰这深深的思念呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一种独自居处、怀念旧友的凄清情境。诗人解下鞍马,尘封榻杌,表明久未出行,与幽静之人约期,透露出一种渴望交流的孤独感。
“寒花受微雨,清香散前墀。”这里的“寒花”可能指的是梅花或其他在寒冷季节中绽放的花朵。它们在细雨的滋润下更加鲜艳,而那清雅的香气则随风飘散至庭院前的空地。这两句不仅描写了景物,也传达了一种凄美与寂寞。
“箯舆杳不来,坐恨白日迟。”箦舆是古代的一种车辆,这里用以比喻朋友的到来。诗人坐在那里,怨恨时间流逝得太慢,而期待中的友人却未能如期而至。
“茗瓯无复共,何以慰相思。”“茗瓯”指的是喝茶时用来盛放茶渣的器具。这里诗人感叹与旧日共饮之乐已成往事,再无法重现,而这种失落感又如何去安慰这颗怀念旧情的心呢?
整首诗通过对自然景物的描写和内心独白,表达了诗人对于友情的珍视以及面对孤独时那份深切的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
俊老行送林次中赴都司
熙宁察院一开口,谁人胆落御史手。
其时面坚黑髭须,力欲回天气冲斗。
一从蹭蹬作外官,所居不苟心迹安。
刚不可回坚不变,头如霜雪心如丹。
所以论者悦而服,所养有义其质端。
东西南北二十载,一朝有敕却召还。
皂囊封上晓班肃,绣衣步入秋霜寒。
义有所徇乞得身,白日降下天上人。
黄金龙节青囊印,赤帷熊乘朱斑轮。
以其馀才修职分,以其馀力娱精神。
望淮楼上对秋色,玉女花前泣晚春。
时时共帐过南郭,来就陶潜漉酒巾。
与人论事不必合,直无所苟气色真。
持此以往无不可,古人所以为正臣。
淮南一路事如草,嘉苗恶莠俱分了。
中心皎皎如斯乎,外计区区何足道。
两宫日月方齐明,群公戮力营太平。
公议急须招俊老,清风先已过南京。
《俊老行送林次中赴都司》【宋·徐积】熙宁察院一开口,谁人胆落御史手。其时面坚黑髭须,力欲回天气冲斗。一从蹭蹬作外官,所居不苟心迹安。刚不可回坚不变,头如霜雪心如丹。所以论者悦而服,所养有义其质端。东西南北二十载,一朝有敕却召还。皂囊封上晓班肃,绣衣步入秋霜寒。义有所徇乞得身,白日降下天上人。黄金龙节青囊印,赤帷熊乘朱斑轮。以其馀才修职分,以其馀力娱精神。望淮楼上对秋色,玉女花前泣晚春。时时共帐过南郭,来就陶潜漉酒巾。与人论事不必合,直无所苟气色真。持此以往无不可,古人所以为正臣。淮南一路事如草,嘉苗恶莠俱分了。中心皎皎如斯乎,外计区区何足道。两宫日月方齐明,群公戮力营太平。公议急须招俊老,清风先已过南京。
https://www.xiaoshiju.com/shici/89967c678dd5fcd0912.html
史院席上奉和首相吴公元韵
御府颁醇酿,君恩锡馂馀。
赐筵遵故事,紬史重新书。
燕饮难偕此,风流不伟欤。
素餐非所职,愧附相君车。