《紫瑞香三首·其一》全文
- 翻译
- 中心绽放着如素粉般的笑容,面对严霜毫不畏惧。
花瓣之外,凝固的油脂仿佛在嫉妒夕阳的余晖。
- 注释
- 中:中心。
开:开放。
素粉:白皙的粉末。
笑:笑容。
浓霜:寒冷的霜冻。
外:花瓣之外。
带:带有。
凝脂:凝固的油脂,形容花瓣的光泽。
妒:嫉妒。
夕阳:落日。
纵:即使。
寒梅:寒冬中的梅花。
祇:只。
一色:一种颜色。
暗香:幽香。
不似:不像。
扑人香:扑鼻的香气。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅精致的花卉画面。"中开素粉笑浓霜",诗人以拟人的手法,写紫瑞香花蕊在严寒中绽放,仿佛带着轻盈的白色花瓣嘲笑浓霜的冷酷,展现了其坚韧与生机。"外带凝脂妒夕阳",则形容花朵的色泽如凝固的油脂,鲜艳欲滴,甚至让夕阳都为之嫉妒,突出了其娇艳夺目。
"纵有寒梅祇一色",诗人将紫瑞香与寒冬中的梅花相比,虽然两者都是冬日盛开,但紫瑞香的色彩更为丰富,单一的紫色显得更加独特。"暗香不似扑人香",通过对比,紫瑞香的香气虽不如梅花那般清淡自然,却有着独特的馥郁,更显浓郁热烈。
整体来看,陈藻在这首诗中通过对紫瑞香的细腻描绘,赞美了其在严寒中傲然绽放的美态和独特的魅力,展现出诗人对花卉的独特欣赏和对生活的热爱之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢