- 拼音版原文全文
花 时 与 钱 尊 师 同 醉 因 成 二 十 字 唐 /韩 偓 桥 下 浅 深 水 ,竹 间 红 白 花 。酒 仙 同 避 世 ,何 用 厌 长 沙 。
- 翻译
- 桥下的水深浅不一,竹林中点缀着红白相间的花朵。
如同酒仙一样选择隐居避世,何必再对长沙的生活感到厌倦呢。
- 注释
- 桥下:指桥下的水面。
浅深:形容水位的深浅变化。
竹间:竹林之间。
红白花:红色和白色的花朵。
酒仙:嗜酒如命、超脱世俗的人。
避世:避开尘世,隐居。
何用:何必。
厌:厌恶,厌倦。
长沙:这里可能指的是某个地方,也可能代指世俗生活。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅桥边竹间的意境,水流浅深,花开红白。诗人与酒仙(可能是指李白)一同避世于此,享受着自然之美,忘却了尘世的繁华和长沙的寂寞。这二十字简洁蕴藉,却能让人感受到诗人对隐逸生活的向往和满足。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赭阳酒民歌
赭阳土风古罕有,潘水清甘酿作酒。
比屋麴米各斗强,多者百缸少十瓿。
糟床下注鹅子黄,味较索郎辄不丑。
此风不变已千年,传来疑是杜康后。
凌晨孤斟带微醺,出门醵饮呼其偶。
分曹浮白鲜虚日,或三五人或八九。
伯伦便埋岂为酣,王绩之乡此居首。
快哉举国皆欢伯,可惜无螯空左手。
以醒为醉醉为醒,孰好鼓瑟孰击缶。
前年刺史来新官,眼花落井印悬肘。
沈湎一临听事堂,薄书置左杯斝右。
国人疾趋称兕觥,茗艼骑马舆隶走。
如此真可博通侯,加以九锡赐圭卣。
我亦逢车流涎者,信宿那能停大斗。
漫云习俗善移人,鲁人猎较孔所取。
男耕女织何未闻,愿除麴蘖戒童叟。
莫教嵇康李白知,老生常谈同敝帚。
软饱登途太匆匆,夕阳在山鸦鸣柳。
《赭阳酒民歌》【清·田雯】赭阳土风古罕有,潘水清甘酿作酒。比屋麴米各斗强,多者百缸少十瓿。糟床下注鹅子黄,味较索郎辄不丑。此风不变已千年,传来疑是杜康后。凌晨孤斟带微醺,出门醵饮呼其偶。分曹浮白鲜虚日,或三五人或八九。伯伦便埋岂为酣,王绩之乡此居首。快哉举国皆欢伯,可惜无螯空左手。以醒为醉醉为醒,孰好鼓瑟孰击缶。前年刺史来新官,眼花落井印悬肘。沈湎一临听事堂,薄书置左杯斝右。国人疾趋称兕觥,茗艼骑马舆隶走。如此真可博通侯,加以九锡赐圭卣。我亦逢车流涎者,信宿那能停大斗。漫云习俗善移人,鲁人猎较孔所取。男耕女织何未闻,愿除麴蘖戒童叟。莫教嵇康李白知,老生常谈同敝帚。软饱登途太匆匆,夕阳在山鸦鸣柳。
https://www.xiaoshiju.com/shici/52567c6ff1308e30580.html