《咏史.臧洪》全文
- 注释
- 帝家:皇帝的居所。
安邑:古代地名,位于今山西运城市。
棘篱:用荆棘编成的篱笆,象征防御。
贼靡:贼寇众多,无法抵挡。
奸渠:指贼首或敌军将领。
汉士:指汉代的忠臣义士。
北海:古郡名,今山东潍坊一带,臧洪为北海人。
一朝:指短时间内。
青史:史书,这里指后世流传的历史记载。
臧洪:东汉末年的忠臣,以忠义闻名。
- 翻译
- 皇帝的居所安邑城内,有棘篱环绕,四周都是严密防守的强敌。
当时的汉人英雄只有北海人臧洪,他的事迹最终被载入青史。
- 鉴赏
这首诗描绘的是东汉末年臧洪的英勇事迹。"帝家安邑棘篱中"暗示了臧洪身处乱世,身处困境,但仍然坚守忠义。"贼靡奸渠四面雄"形象地刻画了敌人的嚣张气焰和臧洪面临的严峻形势。"汉士当时惟北海","北海"指臧洪曾任北海相,此处强调他是汉室忠臣,即使在危难之际,其忠诚不渝。最后,"一朝青史见臧洪"表达了诗人对臧洪高尚节操的敬仰,认为他的事迹将永载史册,成为后人景仰的楷模。整首诗简洁有力,赞扬了臧洪的忠贞与英勇。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宴金粟公子山居
我为尘网婴,青春苦无乐。
偶乘款段马,慰子守岩壑。
竹隐邯郸鸠,庭舞青田鹤。
细柳垂疏篱,山花映丛薄。
景至情复浓,黄流对君酌。
君本豪杰才,乃置居士屩。
呜呜吹剑首,草木怨摇落。
不闻扬子云,识字终投阁。