- 拼音版原文全文
吴 灯 两 品 最 高 宋 /范 成 大 镂 冰 影 里 百 千 光 ,剪 彩 球 中 一 万 窗 。不 是 齐 人 夸 管 晏 ,吴 中 风 物 竟 难 双 。
- 翻译
- 在冰雕的光影中闪烁着无数光芒,
如同万扇窗户镶嵌在彩色的球体之中。
- 注释
- 镂冰影:冰雕的光影,形容冰雕透明剔透,映出各种光影效果。
百千光:形容光亮繁多,数量巨大。
剪綵毬:彩色的球体,可能指装饰品或艺术作品。
一万窗:夸张手法,形容窗户众多,犹如密集的窗户装饰。
齐人誇管晏:齐人夸赞管仲和晏子,借以赞美当地人才出众。
吴中风物:吴地的风俗物产,这里指苏州等地的文化特色。
难双:难以找到匹敌,表示独一无二。
- 鉴赏
这首诗描绘的是宋代诗人范成大对吴地灯具的独特欣赏。"镂冰影里百千光"形象地刻画了灯具在灯光照射下如同冰雕般晶莹剔透,散发出千百道光芒,给人以清凉而明亮的感觉。"剪綵毬中一万窗"则进一步描述灯具的设计巧妙,仿佛万千窗户镶嵌其中,繁复精致。
诗人通过这两句诗赞美了吴地灯具的工艺精湛和艺术美感,暗示这种灯具即使与齐国的名匠管仲和晏子所称赞的灯具相比,也毫不逊色。"不是齐人誇管晏,吴中风物竟难双"表达了诗人对吴地独特文化风物的高度评价,认为其灯具艺术在当时堪称独一无二。
总的来说,这首诗以生动的比喻和对比,展现了宋代吴地灯具的高超技艺和文化价值,体现了诗人对中国传统工艺的赞赏和对地方文化的自豪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题燕士李叔成静怡精舍
守道岂忘世,脉脉重端居。
旷怀不可极,清风生太虚。
寂寂独无营,欣欣常有馀。
童子启窗户,昼读孔氏书。
窅然在隘巷,时来长者车。
问我何栖迟,东陵未丘墟。
矧伊幽州士,胡为卧空庐。
答云各有志,素丝尚匪污。
相从赋《黄鸟》,驾言歌《白驹》。
凤兮或来下,愧彼狂接舆。
游晋溪
访古晋祠山,晓集汾水桥。
星河没惨淡,野色见平遥。
树鸟啼冥冥,涂马鸣萧萧。
游车接飞盖,驾言修禊朝。
荒城忽已迥,远峤如相招。
振衣投林丘,浥露□尘嚣。
涧壑耸绿桧,原隰散红桃。
敞殿罗幢幡,虚庭杂牲醪。
逶迤广寒宫,献酬瑶池皋。
境胜地亦灵,心悦神自超。
法鼓青山巅,仙家白云标。
极留不可暂,鹤唳天风高。
春草轩诗
春阳播淑气,百卉生华滋。
光风一披拂,蔼蔼浮云晖。
幽芳澹露晓,秀色含烟霏。
乃知造化心,玄泽无停机。
伊人早失怙,抚育仰母慈。
高门赖扶植,况复蕃孙枝。
清时表宅里,巨扁揭华榱。
门轩俯平绿,每怀贞曜诗。
念慈恩罔极,欲报心无涯。
堂前树萱草,堂下罗斑衣。
愿言勤爱日,永与庄椿期。